รับแปลเอกสารการแพทย์

แปลเอกสารการแพทย์

บริการแปลเอกสารทางการแพทย์

บริการรับแปลเอกสารการแพทย์ และเอกสารเภสัชกรรม

ส่งมอบความปลอดภัยผ่านทุกตัวอักษร ด้วยบริการแปลเอกสารการแพทย์ คู่มือเครื่องมือแพทย์ ฉลากยา และเอกสารวิจัย ที่ผสานความถูกต้องทางวิชาการเข้ากับภาษาที่เข้าใจง่าย พร้อมสนับสนุนทุกก้าวของธุรกิจสุขภาพสู่ตลาดสากล

เอกสารกำกับยา Patient Information Leaflets
คู่มือเครื่องมือแพทย์ Medical Device Manuals
รายงานทางการแพทย์ Medical Reports
งานวิจัยทางคลินิก Clinical Research / Trials
บทความสุขภาพ Health & Wellness Articles
  • ทีมแปลเฉพาะทางการแพทย์และเภสัชกรรม
    ดำเนินการโดยแพทย์ เภสัชกร และบุคลากรวิชาชีพสุขภาพที่มีใบประกอบวิชาชีพ เข้าใจบริบททางคลินิกอย่างลึกซึ้ง
  • แม่นยำในศัพท์เทคนิคทางการแพทย์
    เชี่ยวชาญการใช้ชื่อยา สารเคมี และศัพท์บัญญัติตามมาตรฐานสากล (MedDRA) เพื่อการสื่อสารที่ถูกต้อง ไม่คลาดเคลื่อน
  • สนับสนุนงานขึ้นทะเบียนยาและเครื่องมือแพทย์
    เลือกใช้ถ้อยคำถูกต้องตามหลักเกณฑ์ของ อย. (Regulatory Affairs) ช่วยลดขั้นตอนการแก้ไขและลดโอกาสถูกตีกลับเอกสาร
  • แปลคู่มือแพทย์และฉลากยาได้มาตรฐานความปลอดภัย
    สื่อสารวิธีใช้และคำเตือนได้อย่างชัดเจน ปลอดภัยต่อผู้ใช้งาน (User Safety) และสอดคล้องกับข้อกำหนดสากล
  • รักษาความลับข้อมูลผู้ป่วยและงานวิจัย
    ยึดมั่นในจรรยาบรรณวิชาชีพและกฎหมาย PDPA ข้อมูลประวัติการรักษาและสูตรยาจะถูกเก็บเป็นความลับสูงสุด
รับแปลคู่มือแพทย์และเอกสารยา

ขอใบเสนอราคา

สอบถามค่าบริการแปลเอกสารการแพทย์

ไม่ว่าความต้องการของท่านคือคุณภาพที่ส่งเสริมภาพลักษณ์ หรือราคาที่ประหยัดงบประมาณ เรามีบริการที่ตรงใจท่านเสมอ ส่งงานเข้ามาให้เราประเมินราคาเลย

เลือกบริการ:

แปลภาษา (การแพทย์)

เลือกคู่ภาษา*

อัตราค่าบริการ

ระบุประเภทเนื้อหา

อัพโหลดไฟล์*:

ข้อมูลติดต่อ

เราจะแจ้งค่าบริการกลับไปยังทีอยู่อีเมลตามที่่ท่านแจ้งไว้ด้านล่าง

กรณีบุคคลธรรมดา กรุณาใส่ ในนามบุคคล (ไม่สามารถหักภาษี ณ ที่จ่ายได้)

เราได้รับข้อมูลของท่านเรียบร้อยแล้ว

เราจะรีบประเมินราคาและตอบกลับทาง Email โดยเร็วที่สุด (โดยปกติ ภายใน 24 ชั่วโมง)
ท่านสามารถติดตามความคืบหน้าได้ที่ [email protected] Tel. 081 286 9344

ท่านอาจช่วยให้การประเมินราคา รวดเร็ว ถูกต้อง และ ตรงใจ ท่านมากขึ้น
ด้วยการแจ้งรายละเอียดเพิ่มเติมด้านล่าง

ลักษณะเนื้อหา

ความต้องด้านคุณภาพ

กำหนดส่งงาน

ขอบพระคุณสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

เราได้รับข้อมูลของท่านครบถ้วนแล้ว โดยปกติแล้วเราจะติดต่อกลับภายใน 24 ชั่วโมง

ท่านสามารถติดต่อเราได้ทาง [email protected] Tel. 081 286 9344

ขออภัย มีบางอย่างผิดปกติในระบบของเรา

ระหว่างนี้ ขอความกรุณาท่านส่งงานเข้ามาทาง Email: [email protected] แทน

ทางเราจะขอบพระคุณอย่างยิ่งหากท่านจะช่วยเราตรวจสอบปัญหา ด้วยการแจ้งรหัส Time Code ต่อไปนี้:

Modern Publishing ขออภัยเป็นอย่างสูงอีกครั้งในความไม่สะดวกที่ท่านได้รับ

ขั้นตอนการใช้บริการ

ขั้นตอนการใช้บริการแปลคู่มือและเอกสารแพทย์

เริ่มต้นงานแปลคุณภาพสูงสำหรับวงการแพทย์และเภสัชกรรม ด้วย 6 ขั้นตอนมาตรฐาน:

  1. 1
    ส่งไฟล์ต้นฉบับเพื่อประเมิน: อัปโหลดไฟล์คู่มือ ฉลากยา หรือเอกสารวิจัยที่ต้องการแปล ผ่าน แบบฟอร์มประเมินราคา หรือส่งผ่านช่องทางอื่นในหน้า“ติดต่อเรา” เพื่อการวิเคราะห์เบื้องต้น
  2. 2
    รับใบเสนอราคาและแผนงาน: ทีมงานประเมินขอบเขตคำศัพท์เฉพาะทาง และส่งใบเสนอราคาพร้อมแจ้งกำหนดการส่งมอบ โดยเร็วที่สุด
  3. 3
    ยืนยันคำสั่งจ้าง: ลูกค้าตรวจสอบรายละเอียด อนุมัติใบเสนอราคา และ ชำระค่ามัดจำ เพื่อเริ่มกระบวนการแปลทันที
  4. 4
    ดำเนินการแปลโดยผู้เชี่ยวชาญ: ทีมแพทย์/เภสัชกรดำเนินการแปล พร้อมกระบวนการตรวจสอบคุณภาพ (QA) และ ส่งมอบงานตามกำหนดเวลา อย่างเคร่งครัด
  5. 5
    ตรวจสอบความสมบูรณ์: ลูกค้าตรวจสอบความถูกต้องของเนื้อหาและศัพท์เทคนิค หากมีจุดที่ต้องการปรับแก้ สามารถแจ้งทีมงานได้ทันที
  6. 6
    ชำระค่าบริการส่วนที่เหลือ: เมื่อเอกสารสมบูรณ์พร้อมใช้งาน ลูกค้าชำระค่าบริการส่วนที่เหลือ

ผลงานแปลเอกสารการแพทย์

T.S. Polyproducts

Arabic Medicine

Project: Prescription Translated the drug label from Thai to Arab.

Greentea Ltd, Part.

French,Japanese Business Profile,Medicine,Product Description

Translated the company profile and the product introduction details, mostly about Thai herbs. The contents were translated from Thai to Japanese and French.

Phyathai 2 Hospital

Thai/English Medicine

Translated the data of spinal disease treatment totaling 9 pages.

The Institute of Medical Research and Technology, Ministry of Public Health

Thai/English Medicine

Translated general medical documents, evaluation manuals for medical research and the Agree II evaluation reports totaling 56 pages.

Central Institute of Forensic Science, Ministry of Justice

Thai/English Medicine

Translated the quality guideline for crime scene investigation of the Central Institute of Forensic Science from Thai to English totaling 98 pages.

ICOM TECH

Chinese,English Medicine

ใบรับรองและแบบฟอร์มข้อมูลอุปกรณ์การแพทย์

MERCADONA S.A.

Chinese Medicine

ใบรายงานการวินิจฉัยด้วยภาพทางการแพทย์ของโรงพยาบาล

Dare To Dream Travel

Thai/English,English Medicine

คู่มือทางการแพทย์

NUTRITION GEL

English,Italian Medicine

สคริปการแพทย์ 3 สคริป (รวมความยาว 7.38 นาที)

เรื่องสุขภาพ
พลาดไม่ได้
ให้มืออาชีพแปล