แปลภาษาญี่ปุ่น

แปลภาษาญี่ปุ่น
กับเจ้าของภาษา
เราใส่ใจใน
ทุกรายละเอียด

แปลภาษาญี่ปุ่น โดยเจ้าของภาษาตัวจริง

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีความอ่อนไหวทางวัฒนธรรมสูง นักแปลภาษาญี่ปุ่นไม่เพียงแต่ต้องรู้ภาษาญี่ปุ่นเป็นอย่างดีเท่านั้น แต่ยังต้องเข้าใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้งด้วย
ไปหน้า Home เพื่อเรียนรู้เราให้มากขึ้น

เหตุผลในการเลือกใช้บริการแปลภาษาญี่ปุ่นของ Modern Publishing

คุณภาพ ราคา และ เวลา

  • Modern Publishing ให้บริการรับแปลภาษาญี่ปุ่นโดยเน้นคุณภาพเป็นสำคัญ นักแปลของเราเป็นชาวญี่ปุ่นที่อยู่ในเมืองไทยเป็นเวลานาน เข้าใจภาษาไทยเป็นอย่างดี นอกจากนี้ยังมีความเชี่ยวชาญในภาษาอังกฤษอีกด้วย
  • นโยบายของเราคือให้บริการในราคาที่สมเหตุสมผล ไม่แพง
  • เราสามารถให้บริการแบบด่วนพิเศษ สำหรับลูกค้าบางท่านที่มีความจำเป็นเร่งด่วน
ติดต่อแปลภาษาญี่ปุ่น

Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาญี่ปุ่นดังต่อไปนี้

  • แปล ญี่ปุ่น <> ไทย

    แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย และไทยเป็นญี่ปุ่น
  • แปล ญี่ปุ่น <> อังกฤษ

    แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นญี่ปุ่น
  • แปล ญี่ปุ่น <> เกาหลี

    แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นเกาหลี และเกาหลีเป็นญี่ปุ่น
  • แปล ญี่ปุ่น <> จีน

    แปลภาษาญี่ปุ่นเป็นจีน และจีนเป็นญี่ปุ่น
ติดต่อแปลภาษาญี่ปุ่น

ผลงานแปลภาษาญี่ปุ่น

  • All
  • Artwork
  • Business
  • Business Management
  • Business Profile
  • Business Report
  • Catalogue
  • Cosmetic
  • Finance
  • Health Care
  • Machine
  • Manual
  • Manufacturing
  • Marketing
  • Medicine
  • Menu
  • Official Document
  • Press Release
  • Product Description
  • Public Relations
  • Regulation
  • Website

Naraya.com

Chinese,Japanese Website

Translated information in the company’s website www.naraya.com from English to Chinese and Japanese.

Total Access Communications (DTAC)

Japanese Marketing

Translated the promotional brochure of Happy DTAC from Thai to Japanese.

Leo Burnett Project 2

Chinese,Japanese Artwork

Translated English documents into Japanese and Chinese while working on a creative layout design to be placed in the artwork.

Ogilvy Public Relation Company Limited Project 3

Arabic,French,German,Japanese,Korean,Russian,Spanish Public Relations

Translated video scripts on Thai culture, tourism, politics and economy for the Ministry of Foreign Affairs from English to 8 different languages including Japanese, Chinese, Korean, German, French, Russia, Arabic and Spanish.

Airports of Thailand (AOT)

Arabic,French,German,Hebrew,Japanese,Korean,Russian Public Relations

Translated general recommendations of the Airports of Thailand from English to Russian.Designed the AOT Sim Card brochure and also translated all featured information. The original English version was translated into 7 different languages including German, Arab, Japanese, Korean, French, Russia and Hebrew.

Sofitel So Bangkok

Japanese Press Release

Translated the hotel’s press release from English to Japanese.

Kamala Beach Resort Phuket

Chinese,German,Japanese,Korean,Russian Business

Translated the Thailand Elite application form from English to 5 different languages including Chinese, Japanese, Korean, German and Russian.

Royal Orchid Sheraton Hotel

Japanese Website

Translated the hotel’s website from English to Japanese.

Grand Diamond Suites Hotel

Arabic,Indian,Japanese,Korean

Translated the hotel’s website from English to Japanese, Korean, Arab and Indian. For reference, please visit www.granddiamondsuites.com and click ‘Accommodation’.

Toyota Tsusho (Thailand)

Japanese Business Management

Translated the quality manual from Japanese to English totaling 100 pages.

Ogilvy Public Relation Company Limited Project 2

Arabic,Chinese,French,German,Japanese,Russian Marketing

Translated advertising media on political, business, investment, economic and tourism affairs for the Ministry of Foreign Affairs from English to other 6 languages.

Biogrow (Thailand)

Japanese Catalogue,Cosmetic

Translated information in the cosmetic catalogue from English to Japanese.

Matsuda Sangyo Thailand (Project 1)

Japanese Regulation

Translated rules and regulations of the Industrial Estate Authority of Thailand from Thai to Japanese totaling 11 pages.

Sanby Thailand

Japanese Regulation

Translated the company’s work rules and regulations from Thai to Japanese totaling 30 pages.

Santec Autoparts

Japanese Regulation

Translated work rules and regulations from Thai to Japanese totaling 25 pages.

Lollana Clinic

Japanese Health Care

Translated documents on Face Lifting / Skin Rejuvenation from English to Japanese.

PserveAsia.com

Japanese Website

Translated information in the company’s website www.pserveasia.com in both English and Japanese.

Shihen (Thailand)

Japanese Manual,Manufacturing

Translated the soldering assessment manual from Japanese to Thai totaling 40 pages.

A.A.C. Audit Corporation

Japanese Website

Translated the company’s website from English to Japanese. Please visit http://www.aac-auditfirm.com/ for reference.

Kawata (Thailand)

Japanese Manual

Translated the machine manual from English to Japanese totaling 28 pages.

ITW Minigrip (Thailand)

Japanese Product Description

Translated the description of the Ziploc Mini Bag from Japanese to English.

Jet Solid Thai

Japanese Finance

Translated the balance sheet, financial statement and audit report from Thai to Japanese totaling 36 pages.

Thai Maruken

Japanese Business

Translated the original questionnaire on company-wide internal control from Japanese to English totaling 37 pages.

Dentsu

Japanese Business

Translated the AEON card application form from Thai to Japanese and also worked on creative artworks totaling 11 pages.

Carbotex

Japanese Official Document

Translated the certificate of purchase from Japanese to English totaling 5 pages

Big Grafix

Chinese,Japanese Marketing

Translated the promotional brochure of Sinsakorn Industrial Estate from English to Japanese and Chinese and also created an Illustrator file as a completed work.

Patra Place

Arabic,Chinese,Japanese,Korean,Thai/English Website

Translated the Patra Place’s website from Thai to English, Japanese, Korean, Chinese and Arab.

Greentea Ltd, Part.

French,Japanese Business Profile,Medicine,Product Description

Translated the company profile and the product introduction details, mostly about Thai herbs. The contents were translated from Thai to Japanese and French.

Asia Marine Services Project 2

Japanese Machine

Translated technical information of the machine from Japanese to English totaling 13 pages.

Asia Marine Services Project 1

Japanese

Translated technical information on specifications of the vessel from Japanese to English, with the length of 65 pages and 72 pages, respectively.

Dunlop Tire (Thailand)

Japanese Product Description

Translated the introduction guide for tires from Japanese to Thai totaling 29 pages.

Shangri-La Hotel

Chinese,Japanese,Korean Menu

Translated local and international food menus, In Spa menu, Salathip menu, Next 2 menu and room service in details from English to Japanese, Chinese and Korean.

Matsuda Sangyo Thailand (Project 2)

Japanese Business Report

Translated the business report on global environment for UNEP from Japanese to English totaling 38 pages.

Ogilvy (Project 1)

Japanese Marketing

Translated all information in the brochure of IEAT Industrial Estate from English to Japanese.

Department of Land Transport

Chinese,Japanese,Bahasa,Thai/English Manual

Translated the whole video scripts of driver training to educate those who applied for a legal driving license authorized by the Department of Land Transport. The video scripts were divided into three major parts including: 1. The Road Traffic Act2. Safe Driving3. Driving CourtesyThe video scripts were translated from Thai to English, Japanese, Chinese and Jawi.

Directory of Service Banyan Tree Hotel Indonesia

Chinese,Japanese,Korean Marketing

Translated the content of accommodation recommendations and other promotional activities for Banyan Tree Angsana Bin Tan Hotel from English to Chinese, Korean and Japanese totaling 30 pages.

ติดต่อแปลภาษาญี่ปุ่น