The Choice of the Bunch

Written by akiautumn on May 10th, 2015. Posted in บทความ

Good Morning Teacher

พบกับบทความภาษาอังกฤษกันอีกครั้งครับ ในครั้งนี้เราจะมารู้จักกับคำว่า ‘the choice of the bunch’ แน่นอนว่าหลายๆ คนย่อมไม่เคยเห็นคำนี้แน่นอน ทีนี้เรามาดูกันดีกว่าว่าวลีนี้มีความหมายว่าอย่างไร

Bunch หมายถึง เป็นพวง เช่น a bunch of keys หรือ พวงกุญแจ ทั้งนี้อาจจะให้ความหมายว่า เป็นพวก หรือ เป็นกลุ่ม ก็ได้ เช่น

I got a bunch of flowers from audience when I was on stage yesterday.

-ฉันได้รับพวงดอกไม้จากผู้ชมตอนที่ฉันอยู่บนเวทีเมื่อวานนี้

I don’t think that Chinese bunch would listen to me.

-ฉันไม่คิดว่าคนจีนพวกนั้นจะสนใจฟังคำพูดของฉัน

The choice ในที่นี้นั้นไม่ได้หมายถึงตัวเลือกโดยตรงแต่กลับหมายถึง ‘หัวกะทิ’หรือพูดง่ายๆ ก็คือ คนที่เราได้เลือกไว้แล้วครับ ดังนั้นวลีที่ว่า ‘the choice of the bunch’ จึงหมายถึง คนที่ดีที่สุดในบรรดาคนทั้งหมดนั้นเองครับ เช่น

Karen is the choice of the bunch. She can perform the greatest competency of all.

-คาเรนจัดว่าเป็นหัวกะทิทีเดียว เธอสามารถแสดงความสามารถได้สูงสุดในบรรดาคนทั้งหมด

Among the applicants, David is the choice of the bunch.

-ในบรรดาผู้สมัครทั้งหมด เดวิดจัดว่าเป็นหัวกะทิเลยทีเดียว

อย่างไรก็ดีผู้อ่านก็อย่าลืมทบทวนคำเหล่านี้ให้มากนะครับเพราะบางทีอาจจะสร้างความสับสนได้มิใช่น้อยเลย แต่หากว่าใช้จนชินแล้วล่ะก็ไม่มีอะไรที่น่าเป็นห่วงครับ

Tags: , , ,

 
shares