แปลอังกฤษ - บริการรับแปลภาษาอังกฤษ
Posted by admin | Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ | Posted on 24-02-2009
ดูเหมือนการแปลภาษาอังกฤษ จะเป็นภาษาที่หานักแปลได้ทั่วไปในเมืองไทย อย่างไรก็ตาม นั่นหมายถึงว่า โอกาสที่ลูกค้าจะได้พบกับนักแปลมือสมัครเล่นก็มีไม่น้อยเช่นกัน เพื่อเป็นการรับประกันคุณภาพ ลูกค้าควรใช้บริการกับศูนย์รับแปลภาษาอังกฤษที่เชื่อถือได้เท่านั้น
สำหรับงานรับแปลภาษาอังกฤษ งานที่แปลออกมาดี ผู้อ่านจะรู้สึกประหนึ่งว่ากำลังอ่านงานที่เขียนขึ้นโดยนักเขียนเจ้าของภาษาจริงๆ ซึ่งถ้าลูกค้าต้องการงานแปลภาษาอังกฤษคุณภาพในระดับนี้ เราขอแนะนำให้ใช้บริการแปลโดยเจ้าของภาษาเท่านั้น ที่ Modern Publishing เราเน้นการแปลโดยเจ้าของภาษา มีนักแปลที่เป็นชาวต่างชาติ ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่หลายท่าน ท่านเหล่านี้ล้วนใช้ชีวิตอยู่ในประเทศไทยเป็นเวลานาน สามารถเข้าใจภาษาไทยเป็นอย่างดี ทำให้มั่นใจได้ว่า งานที่แปลออกมา จะสามารถสื่อความหมายได้ครบถ้วนตามต้นฉบับเดิมทุกประการ
ทั้งนี้ มิได้หมายความว่านักแปลชาวไทยจะสร้างสรรค์งานแปลภาษาอังกฤษที่ดีไม่ได้เสียทีเดียว ที่ Modern Publishing เรามีนักแปลชาวไทยหลายท่านที่มีประสบการณ์ยาวนาน บางท่านทำงานอยู่สถานทูต บางท่านจบการศึกษาระดับสูงจากต่างประเทศ บางท่านเคยใช้ชีวิต หรือ ยังคงใช้ชีวิตอยู่ในต่างประเทศ ซึ่งในกรณีนี้ ลูกค้าจะได้งานแปลที่มีคุณภาพในระดับดีถึงดีมาก แต่ค่าใช้จ่ายถูกลง
ไม่ว่าความต้องการของลูกค้าจะเป็นแบบใด Modern Publishing พร้อมตอบสนองในสิ่งนั้น ด้วยค่าใช้จ่ายที่ถูกกว่ามากเมื่อเทียบกับงานที่ระดับคุณภาพเดียวกัน เพื่อไม่เป็นการเสียโอกาส ลองติดต่อให้เราประเมินราคาดูก่อนได้ค่ะ ถ้าเห็นราคาแล้วเกิดไม่มั่นใจในผลงาน ลูกค้าสามารถขอดูตัวอย่างก่อนได้ หรือจะลองดูจากตัวอย่างที่แสดงข้างล่างนี้ก็ได้ค่ะ
เหตุผลในการเลือกใช้บริการแปลภาษาอังกฤษของ Modern Publishing : คุณภาพ ราคา และ เวลา
- คุณภาพ - Modern Publishing ให้บริการรับแปลเอกสารภาษาอังกฤษโดยให้ความสำคัญกับคุณภาพเป็นอันดับหนึ่ง นักแปลของเราเป็นเจ้าของภาษาโดยตรงที่อยู่ในเมืองไทยเป็นเวลานาน เข้าใจภาษาไทยเป็นอย่างดี
- ราคา - ลูกค้ามักจะแปลกใจเมื่อเห็นราคาของเรา เพราะถูกกว่าที่อื่นมาก
- เวลา - เวลาเป็นสิ่งมีค่า โดยเฉพาะในสถานการณ์เร่งด่วน Modern Publishing พร้อมช่วยท่านเสมอ
ตัวอย่างผลงานแปลภาษาอังกฤษของ Modern Publishing
ตัวอย่างงานแปลภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดคืองานแปลที่ทำให้กับเว็บไซต์ด้านการรับจองที่พักออนไลน์แห่งหนึ่ง โดยแปลบทความเกี่ยวกับแหล่งที่พักแนะนำต่างๆ จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ทั้งหมดแปลโดยนักแปลเจ้าของภาษา (ชาวอังกฤษ) ลูกค้าสามารถชมตัวอย่างดังที่แสดงด้านล่างนี้
แปลภาษาอังกฤษ: บทความ Adelphi Suite Hotel Editor’s Review & Visit
เนื้อหาแนะนำที่พัก โรงแรม Adelphi Suite Hotel (ยกเว้นส่วนที่อยู่นในตาราง Pros & Cons)
ดูตัวอย่างที่ Adelphi Suite Hotel Editor’s Review & Visit
แปลภาษาอังกฤษ: บทความ FuramaXclusive Sukhumvit Hotel Editor’s Review & Visit
เนื้อหาแนะนำที่พัก โรงแรม FuramaXclusive Sukhumvit (ยกเว้นส่วนที่อยู่นในตาราง Pros & Cons)
ดูตัวอย่างที่ FuramaXclusive Sukhumvit Hotel Editor’s Review & Visit
แปลภาษาอังกฤษ: บทความ Where to stay in Phuket
เนื้อหาแนะนำแหล่งที่พักในจังหวัดภูเก็ต
ดูตัวอย่างที่ Where to stay in Phuket
แปลภาษาอังกฤษ: บทความ Where to stay in Koh Samui
เนื้อหาแนะนำแหล่งที่พักบนเกาะสมุย
ดูตัวอย่างที่ Where to stay in Koh Samui
นอกจากนี้แล้วยังมีผลงานแปลอื่นๆ มากมาย คลิกเพื่อดูผลงานอื่นๆเพิ่มเติม
Modern Publishing ให้บริการรับแปลภาษาอังกฤษดังต่อไปนี้
นอกจากการแปลระหว่างภาษาอังกฤษกับภาษาไทยแล้ว เรายังมีนักแปลที่มีความสามารถในการแปลระหว่างภาษาอังกฤษกับภาษาต่างประเทศอื่นๆ เช่น ญี่ปุ่น จีน เกาหลี อาหรับ ทั้งนี้เราไม่สามารถแสดงทุกคู่ภาษาบนหน้าเว็บนี้ได้ เนื่องจากจะเปลืองเนื้อที่มาก โปรดโทรติดต่อเรา ไม่ว่าท่านต้องการแปลคู่ภาษาใดก็ตาม เราสามารถจัดหานักแปลที่มีคุณภาพให้ท่านได้หมด
แปล อังกฤษ ไทย
- แปลภาษาไทย เป็น อังกฤษ
- แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย
แปล อังกฤษ ญี่ปุ่น
- แปลภาษาญี่ปุ่น เป็น ภาษาอังกฤษ
- แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาญี่ปุ่น
แปล อังกฤษ เกาหลี
- แปลภาษาเกาหลี เป็น ภาษาอังกฤษ
- แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเกาหลี
แปล อังกฤษ จีน
- แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาจีน
- แปลภาษาจีน เป็น ภาษาอังกฤษ
