Posts Tagged ‘แปลภาษาลาว’

วัฒนธรรมหินดาว สัญลักษณ์แสดงความเป็นตัวตนของชนชาติลาว

Written by warittha on September 6th, 2013. Posted in บทความ

 

นอกจากอารายธรรมปริศนาทุ่งไหหินอันเป็นมรดกทางวัฒนธรรมของชนชาติลาว ยังมีวัฒนธรรมหินดาวที่บ่งบอกถึงตัวตนของชนชาติลาวที่อาศัยอยู่ในดินแดนนี้ตั้งแต่ครั้งอดีต บรรพบุรุษชนชาติลาวใช้รูปดาวเป็นเครื่องหมายประจำเผ่า จึงเรียกตนเองว่า “คนดาว” ความเชื่อนี้ได้มีปรากฏใน “นิทานพญาแถน” ของชาวลาวที่ว่า คนดาวเป็นลูกหลานพญาแถนจากเมืองฟ้าถูกส่งลงมาอยู่บนโลก เเล้วสืบสร้างต่อมาจนเป็นบ้านเป็นเมืองมากมาย

คนลาวที่อพยพไปตั้งถิ่นฐานอยู่ทางทิศเหนือในแขวงยูนนาน กว่างซี ประเทศจีนปัจจุบัน ออกเสียง “ด” เป็น “ล”  จึงออกเสียง “ดาว” เป็น “ลาว” คนจีนจึงเรียก “คนดาว” ว่า “คนลาว” ตามสำเนียงของคนลาวทางภาคเหนือและกลายมาเป็นชื่อของชนชาติลาวมาจนปัจจุบันนี้

หินดาวถูกค้นพบทางทิศตะวันออกของแขวงหลวงพระบางใกล้ๆ กับเขตสายภูเลย เช่น ภูข้าวลีบ ภูสามสุม ภูปากเกอ ซึ่งถือว่าคือถิ่นกำเนิดของบรรพบุรุษลาว ภาพสลักบนหินดาวที่พบในลาว แบ่งเป็น 3 ประเภทใหญ่ๆ คือ

1. หินดาวสลักเป็นรูปดาวใหญ่หรือดวงตะวัน มีความหมายถึงเมืองแถน เมืองสวรรค์ชั้นฟ้า ซึ่งมีความเชื่อว่าเป็นถิ่นเดิมของบรรพบุรุษลาว พบที่ภูข้าวลีบ ใกล้กับบ้านผาแต้มที่ตั้งอยู่ริมสายน้ำอู ทางทิศตะวันออกของแขวงหลวงพระบาง

2. หินดาวสลักเป็นรูปจักรวาลจำลอง รูปดวงตะวันหรือดาวใหญ่เป็นจุดศูนย์กลางอยู่ด้านบนสุด เป็นสัญลักษณ์ของเมืองแถน ถัดมามีรูปเถาวัลย์หรือเครือเขากาด ซึ่งตามตำนานกล่าวว่า เป็นเถาวัลย์ที่เชื่อมต่อระหว่างเมืองแถนกับเมืองมนุษย์ ส่วนนอกสุดเป็นรูปภูเขาทำเป็นจอมภูแหลมเรียงกันหลายลูกดูเหมือนฟันเลื่อย เป็นสัญลักษณ์ของโลก ภาพภูเขาเป็นลูกๆ ที่ดูคล้ายฟันเลื่อยนั้นหมายถึงโลกหรือเมืองมนุษย์ เหตุที่เป็นภูเขานั้น น่าจะเกิดจากมุมมองภาพของบรรพบุรุษชาวลาวที่เมื่อได้ขึ้นไปบนที่สูง ก็จะมองเห็นทิวทัศน์ที่เป็นภูเขาสลับซับซ้อนกันไป

3. หินดาวสลักเป็นภาพจักรวาลจำลอง ด้านบนสุดเป็นรูปดาวใหญ่ หมายถึงเมืองแถน ถัดลงมาเป็นรูปสัตว์ต่างๆ และรูปคน หมายถึง โลกมนุษย์ เพื่อแสดงให้เห็นว่าเป็นเมืองมนุษย์คู่กับเมืองแถน เพื่อให้พญาแถนลงมาสอดส่องดูแลและปกป้องคุ้มครอง ให้ฟ้าฝนตกต้องตามฤดูกาล ล่างสุดเป็นรูปเถาวัลย์ หมายถึง เครือเขากาดที่ถูกตัดขาดลงมากองอยู่บนพื้นโลก เนื่องจากความเกียจคร้านของชาวแถนที่ถูกส่งลงมายังเมืองมนุษย์ ไม่ยอมทำงาน พญาแถนจึงสั่งตัดเถาวัลย์ที่เชื่อมระหว่างเมืองแถนกับเมืองมนุษย์นั้นออกเสีย แล้วให้ชาวแถนที่อยู่ในเมืองมนุษย์ต้องจัดพิธีกรรมเพื่อขอความความช่วยเหลือจากพญาแถนแทนการปีนขึ้นไปบนเถาวัลย์

การสร้างสัญลักษณ์แสดงตัวตนที่มีมาแต่ครั้งบรรพบุรุษ แสดงถึงการให้ความสำคัญกับความเป็นชนชาติของตน และถือเป็นกุศโลบายอย่างหนึ่งของคนในสมัยโบราณที่ทำให้คนรุ่นหลังได้ทราบถึงที่มาของตนเองและมีความภาคภูมิใจในชาติกำเนิดของตน  อีกทั้งยังเชื่อมโยงกับความเชื่อ ที่ให้มนุษย์เคารพในธรรมชาติ ซึ่งชนชาติลาวได้ส่งต่อความเชื่อเหล่านี้มายังลูกหลานของตนก่อเกิดเป็นรากฐานทางวัฒนธรรม ประเพณีที่มีคุณค่าและเป็นส่วนสำคัญในการสร้างความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันของคนในชาติ

เทศกาลต่าง ๆ ในทวีปเอเชีย

Written by blogger on July 31st, 2013. Posted in บทความ

หลายๆประเทศที่จะอยู่ในทวีปเอเชียต่างมีวัฒนธรรม ประเพณี  และ เทศกาลต่าง ๆ ที่น่าสนใจ ที่อาจจะคล้ายกัน แต่ แตกต่างกัน ตามความเชื่อ ซึ่งแต่ละประเทศมีความน่าสนใจอะไรบ้าง หลาย ๆ คนอาจจะพอทราบแล้วบ้างว่าที่ประเทศไหนมีอะไร หรือ บางคนอาจเคยไปกันมาแล้ว แต่อีกหลาย ๆ คนอาจไม่เคยไปและอยากรู้ว่ามีอะไรบ้างที่เป็นเทศกาลที่น่าสนใจของเพื่อนบ้านในทวีปเอเชียของเรา เริ่มจากใกล้ ๆ บ้านเราก่อนที่หลาย ๆ คนอาจเคยได้ไปเยือนกันมาแล้ว เช่น

เทศกาลแข่งเรือมังกร Dragonboat Festival หรือเทศกาล “ตวนอู่” (Duanwu)  ของประเทศไต้หวัน  จุดเด่นของเทศกาลนี้คือ การแข่งเรือ คล้าย กับของบ้านเรา แต่ลักษณะของเรือ จะเป็นหัวมังกร ซึ่งประเพณีนี้จัดขึ้นทุกปีโดยในช่วงประมาณ วันขึ้น 5 ค่ำเดือน 5 หรือ ราวช่วงเดือน มิถุนายน ซึ่งจะมีนักท่องเที่ยวไปร่วมชมเป็นจำนวนมาก นอกจากแข่งเรือแล้วยังมีพิธีรำลึกถึงวีรบุรุษที่สำคัญของไต้หวันด้วย และ ภายในงานยังมีอาหารรสเลิศไว้คอยให้บริการนักท่องเที่ยวให้ได้เพลิดเพลินกันด้วย

เทศกาลดูนกบอร์เนียว  จะจัดขึ้นที่ประเทศมาเลเซียในรัฐซาบาร์ ซึ่งผู้ที่ชื่นชอบธรรมชาติและนักดูนกทราบดีว่าเป็นแหล่งที่อุดมสมบูรณ์ไปด้วยนกนานาชนิดหลากหลายพันธุ์ในเขตร้อน อืกทั้งสัตว์และพันธุ์พืชที่หายาก ซึ่งเทศกาลนี้จะเป็นงานที่เรียกว่ารวมนักดูนก นักปักษีวิทยา และ ผู้ที่สนใจธรรมชาติจากทั่วทุกมุมโลกเลยทีเดียว ซึ่งงานนี้จะจัดเป็นประจำทุกปี แต่จะกำหนดเวลาไม่แน่นอน แต่จะเป็นในช่วงประมานเดือน ตุลาคม-พฤศจิกายน จุดเด่นคือ ที่นี่มีนกที่หายากมากว่า 600 ชนิดและมีชนิดที่จะพบได้ที่นี่เท่านั้นอีกมากว่า 30 ชนิดและหลากหลายสายพันธุ์

เทศกาลน้ำแข็งที่เมืองฮาร์บิน มณฑลเฮย์หลงเจียง ประเทศจีน  เทศกาลที่จัดขึ้นท่ามกลางความหนาวเย็นและหิมะที่มีอุณหภูมิในบางปีนั้น  ติดลบถึง 38.1 องศาเซลเซียส ที่นี่จะมีการจัดเทศกาลแกะสลักน้ำแข็งเพื่อให้นักท่องเที่ยวได้มาเที่ยวชม ความวิจิตงดงาม ซึ่งมีการประดับตกแต่งน้ำแข็งอย่างงดงาม โดยมีการแข่งขันจากหลาย ๆ ประเทศมาร่วมประชันฝีมือกัน โดยเทศกาลนี้จะเริ่มในราวเดือน มกราคม – กุมภาพันธ์ ของทุกปี นอกจากนี้ ยังมีกิจกรรมอื่น ๆ เช่น สกี และ แข่งว่ายน้ำในอากาศหนาวจัด นอกจากนี้ยังมีเทศกาลโคมไฟน้ำแข็งและ ทั้งเมืองจะมีการประดับดาด้วยโคมไฟและแสงสีอันงดงามตระการตาอีกด้วย

ปริศนาทุ่งไหหิน อารยธรรมโบราณในอุษาคเนย์

Written by warittha on July 29th, 2013. Posted in บทความ

ก้อนหินขนาดใหญ่ รูปร่างคล้ายไห ตั้งตระหง่านผ่านกาลเวลามากว่าพันปี อยู่ในพื้นที่ราบสูงของเมืองโพนสวรรค์ แขวงเชียงขวาง ทางภาคเหนือของสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว ซึ่งเคยเป็นสมรภูมิรบในสงครามเวียดนาม ก้อนหินนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร ใครเป็นผู้สรรค์สร้าง และสร้างด้วยวัตถุประสงค์ใด ทุกวันนี้ก็ยังไม่มีใครสามารถให้คำตอบที่กระจ่างได้

ไหหินเหล่านี้ ถูกค้นพบโดยมาดโดแลน โกลานี นักโบราณคดีชาวฝรั่งเศสในทศวรรษ 1930 โดยโกลานีเชื่อว่า ทุ่งไหหินนี้กำเนิดขึ้นจากอารยธรรมที่รุ่งเรืองขึ้นช่วง 300 ปี ก่อนคริสตกาลถึง ค.ศ. 300 และสันนิษฐานว่าน่าจะเป็นอนุสรณ์สถานเกี่ยวกับพิธีศพ เนื่องจากมีการค้นพบเถ้ากระดูกมนุษย์ในไหบางลูกและสุสานขนาดใหญ่ที่ตำบลบ้านอ่างบนเขตที่ราบสูงเชียงขวาง ลูกปัดจากจีน เครื่องประดับของชนเผ่าไท และรูปสำริดของเวียตนาม ขนาดของไหหินแต่ละใบ มีเส้นผ่านศูนย์กลางและความสูงโดยเฉลี่ย 1.5 เมตร ตัววัสดุของไหหินนี้พบว่าสกัดขึ้นจากหินทรายซึ่งหาได้ในท้องถิ่น แต่ก็มีหลายใบที่ปรากฏร่องรอยว่าถูก

ลากขึ้นมาจากที่อื่น มีตำนานเล่าเรื่องราวการกำเนิดขึ้นของทุ่งไหหินว่า ไหหินเหล่านี้เป็นไหเหล้าของขุนเจือง กษัตริย์ลาวผู้ปลดแอกราษฎรจากประมุขผู้กดขี่โหดร้าย

ทุ่งไหหิน มีหลักๆ 3 กลุ่ม ด้วยกัน คือ กลุ่มที่หนึ่ง กลุ่มทุ่งไหหิน อยู่ห่างจากโพนสวรรค์มาทางตะวันตกเฉียงใต้ 15 กิโลเมตร มีไหหินอยู่กว่า 250 ใบและมีขนาดใหญ่กว่ากลุ่มอื่นๆ มาก กลุ่มที่สองคือกลุ่มไหหินภูสลาโต อยู่ถัดจากโพนสวรรค์ลงมาทางใต้ 25 กิโลเมตร ครอบคลุมพื้นที่เนินเขาสองลูกและพบไหหินกระจายกันอยู่ราว 100 ใบ กลุ่มที่สามคือ กลุ่มไหหินลาดค่าย อยู่ถัดลงมาอีก 10 กิโลเมตร ประกอบด้วยไหหินประมาณ 150 ใบ กระจายกันอยู่บนเนินเขาลูกเล็กๆ ที่มองลงมาเห็นวิวของเขตที่ราบและท้องทุ่งนาของบ้านเชียงดีบนเนินลูกถัดไปอย่างทั่วถึง

ปัจจุบันรัฐบาลลาวกำลังผลักดันให้องค์การยูเนสโกจดทะเบียน ทุ่งไหหิน (Plain of Jar) ในแขวงเชียงขวางให้เป็นแหล่งมรดกโลกแห่งหนึ่งนอกเหนือจากเมืองหลวงพระบาง และปราสาทวัดภู แขวงจำปาสักและยังทำการเก็บกู้ระเบิดที่หลงเหลือจากสงครามเวียดนาม เนื่องจากบริเวณแขวงเชียงขวางเคยเป็นจุดยุทธศาสตร์สำคัญทางทหารเพราะความได้เปรียบทางภูมิประเทศซึ่งติดต่อกับ พรมแดนเวียดนามด้วยเส้นทางหมายเลข 7 หรือเส้นทางสายโฮจิมินห์ที่ใช้ส่งกำลังบำรุงและอาวุธยุทโธปกรณ์จากเวียดนาม เหนือมายังขบวนการปะเทดลาวหรือลาวฝ่ายซ้าย

พื้นที่ทางอารยธรรมแห่งนี้ ผ่านประวัติศาสตร์อันมากมายทั้งการดำรงอยู่ของมนุษย์ในอดีต ความรุ่งเรืองของชนชาติไปจนถึงการก่อเกิดสงคราม แต่ทุ่งไหหินก็ยังคงเป็นปริศนาต่อไป อันเป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งที่ทำให้นักท่องเที่ยวเดินทางมาเยี่ยมชมหลักฐานทางอารยธรรมแห่งนี้

“สิม” ความงดงามอ่อนช้อยตามแบบสถาปัตยกรรมแห่งล้านช้าง

Written by warittha on June 16th, 2013. Posted in บทความ

สิมวัดเชียงทอง เมืองหลวงพระบาง มีความงดงามจนได้ขึ้นชื่อว่า เป็น อัญมณีแห่งศิลปะลาว

สิม เป็นสถาปัตยกรรมรูปแบบหนึ่งในสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาวอันมีเอกลักษณ์โดดเด่นในเรื่องของความอ่อนช้อย งดงาม ซึ่งหากเปรียบเทียบกับสถาปัตยกรรมไทย ก็คือ “อุโบสถ” นั่นเอง สิม มีที่มาจากคำว่า “สีมา” หมายถึง “หลัก” หรือที่นิยมกันทั่วไปว่า “ใบสีมา” ที่ใช้ปักล้อมรอบอุโบสถเป็นการแสดงขอบเขตศักดิ์สิทธิ์ของอุโบสถ ในอดีต สิม จะใช้เฉพาะการทำสังฆกรรมของสงฆ์เท่านั้น รูปแบบของอาคารจึงมักมีขนาดเล็กและตั้งอยู่ในตำแหน่งที่ไม่สำคัญ โดยจะมีเจดีย์หรือวิหารเป็นอาคารสำคัญที่สุดของวัดตั้งอยู่โดดเด่นแทน ต่อมา ราวพุทธศตวรรษที่ 22 เป็นต้นมา เจดีย์และวิหารถูกลดความสำคัญลง สิม กลายเป็นอาคารประธานหลักของวัดแทน และมีบทบาทในการประกอบพิธีกรรมทางศาสนาระหว่างพระสงฆ์กับชาวบ้านด้วย

ลักษณะทั่วไปของ สิม จะมีการสร้างหลังคาซ้อนชั้น ซึ่งมีความหมายถึง อาคารที่มีฐานันดรสูง และยังมีงานประดับตกแต่งสำคัญ นั่นคือ “ช่อฟ้า” หรือ เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า “สัตตะบูริพัน” (สัตบริพัณฑ์) ที่ประดับอยู่กลางหลังคา เปรียบเป็นเขาพระสุเมรและเขาสัตบริภัณฑ์ซึ่งแสดงถึงศูนย์กลางของจักรวาล ประตูหน้าต่าง ตกแต่งด้วยการแกะสลักไม้และงานลงรักปิดทอง ผนังด้านในตกแต่งด้วยลายฟอกคำ ภายในสิมประดิษฐานพระพุทธรูป บางแห่งอาจมีรางน้ำหรือรางรดสรงสำหรับสรงน้ำพระพุทธรูป

องค์ประกอบและความหมายของช่อฟ้า บนหลังคาของสิม
ตรงกลางบนยอดสุดของช่อฟ้า เป็นสัญลักษณ์เปรียบเสมือน เขาพระสุเมรุ ส่วนที่ลดหลั่นลงมา เปรียบเสมือน
เขาสัตบริพันธ์และส่วนปลายทั้งสองข้างเปรียบเสมือนกำแพงจักรวาล

สิมที่สำคัญ ของลาวได้แก่ สิมวัดเชียงทอง เมืองหลวงพระบาง ซึ่งได้รับการยกย่องให้เป็นอัญมณีแห่งศิลปะลาว สร้างขึ้นในสมัยพระเจ้าไชยเชษฐาธิราช มีความงดงามโดยเฉพาะหลังคาที่อ่อนโค้ง ซึ่งได้กลายเป็นต้นแบบสถาปัตยกรรมของลาวในเวลาต่อมา

 

อ้างอิง

ศักดิ์ชัย สายสิงห์. 2555. เจดีย์ พระพุทธรูป ฮูปแต้ม สิม ศิลปะลาวและอีสาน. พิมพ์ครั้งที่ 1. กรุงเทพฯ: มิวเซียมเพรส.

ภาษาพาเพลินเจริญสัมพันธไมตรี

Written by blogger on June 10th, 2013. Posted in บทความ

คงปฏิเสธไม่ได้ว่าในยุคปัจจุบัน ภาษาเป็นเรื่องของความละเอียดอ่อน และ เป็นเรื่องที่สำคัญ ไม่ว่าจะเป็นการดำรงชีวิตในปัจจุบัน เช่น การติดต่อทั่ว ๆ ไป การศึกษา การค้าขาย หรือ การติดต่อระดับรัฐบาล ดังนั้น ภาษาจึงเป็นเรื่องที่สำคัญในยุคนี้ หากเราได้มีโอกาสเดินทางไปยังต่างประเทศ แน่นอนว่าเราย่อมต้องสงสัยและมีความอยากรู้ว่า ประเทศที่เราไปนั้นเขาใช้ภาษาอะไร พูด เขียน อย่างไร หลาย ๆ คน อาจศึกษาข้อมูลคร่าว ๆ ก่อนการเดินทาง หรือ มีหนังสือคู่มือเกี่ยวกับการเดินทางไปยังประเทศนั้น ๆ ติดมือไปด้วย บางคนอาจใช้เทคโนโลยีประเภทเครื่องแปลภาษาติดตัวไปเพื่อช่วยในการเดินทาง เป็นต้น

และในอีกไม่กี่ปีข้างหน้าในภูมิภาคของเรากำลังจะรวมกันเป็นหนึ่งเดียวในนามของ “อาเซียน” และ ยังรวมเอาอีก 3 ประเทศที่เป็นมิตรที่ดีกับเรามารวมด้วย จึงทำให้ความหลากหลายของภาษามีมากยิ่งขึ้น เพราะทุกประเทศมีภาษาเป็นของตนเอง ทั้งการพูด การเขียน แม้ว่าในบางประเทศอาจมีการใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษากลางในการติดต่อก็ตาม อย่างไรก็ดี ภาษาของแต่ละประเทศนั้น มีความสำคัญเพราะหากเราสามารถสื่อสารภาษาของแต่ละประเทศที่เราไปเที่ยวหรือติดต่ออื่น ๆ ก็สามารถสร้างความประทับใจ หรือ เราเองที่เข้าใจความหมายในสิ่งที่ผู้คนประเทศนั้นต้องการสื่อสารกับเรา

อันทีจริงก็ไม่ใช่เรื่องยากที่เราจะทำการศึกษาในภาษาของประเทศต่าง ๆ ที่อยู่รอบ ๆ ประเทศเรา อาจเริ่มจากคำง่าย ๆ เช่น คำทักทาย อย่างบ้านเราใช้คำว่า “สวัสดี” ประเทศลาว ใช้คำว่า “ซำบายดี” พม่าใช้คำว่า “มิงกะลาบา” และเวียดนามใช้คำว่า “ซิน จ่าว”
ด้วยคำทักทายง่าย ๆ ในภาษาของแต่ละประเทศที่เราได้ไปเที่ยวหรือติดต่อค้าขายกัน ก็สามารถทำให้ผู้ที่เราไปติดต่อนั้นมีความรู้สึกประทับใจ ชื่นชม และ แสดงให้เห็นถึงความจริงใจของเราในการที่เราต้องการเป็นมิตรกับเขาด้วย

กล่าวได้ว่าภาษาเป็นเครื่องมือที่เราสามารถใช้ติดต่อสื่อสารกับผู้คนได้ทั่วโลก เป็นเครื่องมือที่เราต้องแสวงหาจากตำราต่างๆ หรือ ไปเรียนรู้จากเจ้าของภาษา เป็นเครื่องมือที่สามารถพัฒนาได้จากตัวเราเอง และ ยังเป็นเครื่องมือที่ช่วยให้เราประสบความสำเร็จในการที่เราต้องติดต่อกับต่างประเทศอีกด้วย เพราะ ภาษาดีถือว่ามีชัยไปกว่าครึ่ง นอกจากนั้น ภาษาเอง ยังบ่งบอกถึงรากเหง้าของวัฒนธรรมในแต่ประเทศ ว่ามีที่มาที่ไปอย่างไร มีความสวยงามในเรื่องตัวอักษร มีความไพเราะของเสียงตัวอักษร มีความมหัศจรรย์ที่สามารถทำให้ผู้คนทั่วโลกติดต่อกันได้ด้วยภาษาเสมือนเป็นพี่น้องกัน

แปลลาว – บริการรับแปลภาษาลาว

Written by admin on June 27th, 2012. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

งานแปลภาษาลาวเป็นส่วนหนึ่งของบริการที่ Modern Publishing ได้จัดเตรียมทีมนักแปลที่มีความชำนาญ เข้าใจในภาษาลาว และมีความถนัดเฉพาะสาขา อาทิ กฎหมาย การเงิน วิศวกรรม การแพทย์ งานสถานทูต ทั้งนี้เพื่อให้ได้งานแปลภาษาลาวที่มีคุณภาพ และบรรลุตามวัตถุประสงค์ของคุณมากที่สุด


คุณภาพ

Modern Publishing มีทีมนักแปลภาษาลาวที่สะสมประสบการณ์มาไม่น้อยกว่าสิบปี นักแปลภาษาลาวของเรามีความรอบรู้ และถนัดการใช้สำนวนภาษา

ราคา

    เราเสนอราคางานแปลด้วยความยุติธรรม โดยพิจารณาจากเนื้อหา รายละเอียด ระยะเวลา และการกำหนดส่งงาน

ตอบสนองทุกความต้องการ

เราบริการรับแปลภาษาลาวเป็นภาษาอื่นมากกว่า 10 ภาษา และแปลข้อความจากภาษาอื่นเป็นภาษาลาว

Modern Publishing ยังรับแปลเอกสารทุกประเภท ไม่ว่าจะเป็นเอกสารทั่วไป หรือเฉพาะสาขาวิชา รวมถึงเอกสารทางราชการ อาทิ ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส เอกสารยื่นขอวีซ่า เอกสารทางกฎหมาย และอื่นๆ

ตรงต่อเวลา

    ลูกค้ามั่นใจได้ว่างานแปลทุกชิ้นจะถูกส่งมอบตามกำหนด ทั้งยังได้งานที่มีคุณภาพ ถูกต้องสมบูรณ์ตามต้นฉบับ

รับส่งงาน สะดวกรวดเร็ว

    รับ – ส่งงานทางอีเมล์ แฟ็กซ์ หรือไปรษณีย์ EMS ซึ่งเป็นทางเลือกที่ให้ความสะดวกสบาย และสร้างความพึงพอใจกับลูกค้าเป็นอย่างมาก

รักษาข้อมูลลับทางธุรกิจ

    นอกเหนือจากงานแปลที่ได้คุณภาพแล้ว เหตุผลสำคัญประการหนึ่งที่ลูกค้าประจำในกลุ่มบริษัท องค์กร โรงแรมให้ความเชื่อมั่นเป็นพิเศษในบริการของเรา คือ การรักษาคำสัญญา และความซื่อสัตย์ในการเก็บข้อมูลไว้เป็นความลับ

บริการด้วยใจ

    ด้วยงานบริการที่จริงใจ และเต็มเปี่ยมด้วยพลัง Modern Publishing จึงสามารถเข้าถึงกลุ่มลูกค้าได้ทุกระดับชั้น ตั่งแต่นักศึกษา บุคคลทั่วไป ห้างหุ่นส่วนจำกัด บริษัท สถาบันการศึกษา โรงงาน องค์กรในประเทศ และต่างประเทศ หน่วยงานราชการ และอื่นๆ อีกมากมาย ซึ่งสามารถดูข้อมูลในเว็บไซต์ของเราได้

ประเทศ และ ภาษาลาว

ประเทศลาว

ประเทศลาว ประเทศที่มีความผูกพันกับไทยเรามาอย่างยาวนานเสมือนพี่น้องกัน เพราะมีขนบธรรมเนียมประเพณีที่คล้ายกัน อีกทั้งจังหวัดที่มีชายแดนของไทยติดชายแดนลาว  มีการแลกเปลี่ยนซื้อขายและแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรม ความน่าสนใจของประเทศลาวนั้น นอกจากเรื่องของวัฒนธรรมท้องถิ่นที่อนุรักษ์ขนบธรรมเนียมประเพณีต่าง ๆ จากยุคโบราณจนถึงปัจจุบันแล้ว สถานที่ท่องเที่ยวตามเมืองต่าง ๆ ก็มีความน่าสนใจอยู่ไม่น้อย เช่น เมืองหลวงอย่างเวียงจันทร์ และเมืองต่าง ๆ เช่น หลวงพระบาง ปากเซ จำปาสัก เป็นต้น  และอีกทั้งยังมีสถานที่ท่องเที่ยวตามธรรมชาติเช่น น้ำตกคอนพะเพ็ง  น้ำตกหลี่ผี

เกี่ยวกับภาษาลาว

lao-1

จะเห็นว่า การเรียนรู้ภาษาลาวนั้น จะต้องเรียนรู้ตัวอักษรลาว และการเขียนตัวอักษรให้ถูกที่ของมัน จึงจะสามารถเขียนคำพูด และประโยคออกมาได้อย่างถูกต้อง

รูปอักษรลาวกับชื่ออักษรในภาษาลาวและเทียบรูปอักษรไทย

ภาษาอีสาน(ลาว) ภาษาไทย คำศัพท์อัพเดทล่าสุดวัน นี้
   ก ไก่ หมาด : ก
  ข ไข่ หมาด : ข
  ค ควาย หมาด : ค
  งัว แปลว่า วัว ในภาษาไทยปัจจุบันง งัว หมาด : ง  งัว แปลว่า วัว ในภาษาไทยปัจจุบัน ใช้คำเดียวกับภาคเหนือและภาคอีสานของไทย
  จ จอก หมาด : จ   จอก แปลว่า แก้วน้ำ
  ส เสือ หมาด : ส  คำเสียง ฉ ในภาษาไทยจะออกเสียงเป็น /ส/ ทุกแห่งเหมือนภาคเหนือและภาคอีสานของไทย
  ซ ซ้าง หมาด : ซ  คำเสียง ช ในภาษาไทย ภาษาลาวออกเสียงเป็น /ซ/ ทุกแห่ง
  ย ยุง หมาด : ย  เสียงของ ย ในที่นี้เป็นเสียงนาสิก /ญ/ แบบเดียวกับที่ปรากฏในภาคเหนือและภาคอีสานของไทย (บางครั้งถอดเป็นรูป ญ)
  ด เด็ก หมาด : ด
  ต ตา หมาด : ต
  ถ ถง หมาด : ถ   ถง แปลว่า ย่าม รูปอักษรตัวนี้ บางคราวเขียนแบบหัวเข้า (คล้ายตัว ฤ) บางคราวก็เขียนหัวออก (คล้ายตัว ฦ และเลข 7 ในภาษาลาว)
  ท ทุง หมาด : ท  (บางคำ), ฒ, ท, ธ     ทุง แปลว่า ธง
  น นก หมาด : น   ผู้เรียนอักษรลาวใหม่ๆ มักสับสนกับตัว ມ (ม แมว) เสมอ เนื่องจากมีลักษณะที่คล้ายกันมาก
  บ แบ้ หมาด : บ   แบ้ แปลว่า แพะ
  ป ปลาป ปา หมาด : ป  ปา ในที่นี้ คือ คำว่า ปลา ในภาษาไทย (ภาษาลาวแท้จะไม่มีเสียงควบกล้ำ)
  ผ เผิ้ง หมาด : ผ   เผิ้ง คือ คำว่า ผึ้ง
  ฝ ฝน หมาด : ฦ
  พ พู หมาด : พ   พู แปลว่า ภูเขา (ในภาษาไทยเขียนว่า ภู)
  ฟ ไฟ หมาด : ฟ
  ม แมว หมาด : ม  ผู้เรียนอักษรลาวใหม่ๆ มักสับสนกับตัว ນ (น นก) เสมอ เนื่องจากมีลักษณะที่คล้ายกันมาก
  ย ยา หมาด : ย  อฺย     ย ตัวนี้ภาษาลาวจัดเป็นอักษรกลาง ออกเสียงแบบเดียวกับ ย ในภาษาไทย ใช้ในบางคำ เช่น “ຢຸດ” (หยุด) “ຢາກ” (อยาก) เป็นต้น
  ร ระคัง หมาด : ร  ร ตัวนี้ปัจจุบันนิยมใช้เขียนคำที่มีที่มาจากภาษาต่างประเทศ มีชื่อเรียกหลายชื่อ ออกเสียงเหมือน ล ทั้งหมด ในการเขียนภาษาลาวโบราณ รูปอักษรนี้ยังใช้แทนเสียง ฮ ในคำที่ปัจจุบันเขียนด้วยตัวอักษร ฮ เฮือน
  ล ลีง หมาด : ล   ลีง คือ คำว่า ลิง ในภาษาลาวออกเสียงคำนี้ยาว จึงใช้สระอีแทน ปกติภาษาลาวสามารถใช้พยัญชนะตัวนี้เขียนคำทุกคำที่ออกเสียง /ร/ หรือ /ล/ แต่เวลาอ่านออกเสียงอ่านเป็นเสียง /ล/ ทุกตัว
  ว วี หมาด : ว  วี แปลว่า พัด
  ห ห่าน หมาด : ห  ห ห่าน     ห
  อ โอ หมาด : อ  โอ แปลว่า ขันน้ำ
  ฮ เฮือน หมาด : ฮ    ฮ     เฮือน คือ คำว่า เรือน ในภาษาไทย
พจนานุกรมอีสาน : การนับตัวเลข

แปลภาษาลาว

ภาพประกอบ ตัวหนังสือในภาษาเวียดนาม (ตัวหนังสือในภาษาลาว) | จาก Bloggstock Blogspot

พจนานุกรมภาษาลาว

Glosbe (ภาษาลาว – ไทย)

Hablaa (ภาษาอังกฤษ – ลาว)

เว็บแปลภาษาลาว online

การแปลภาษาลาวนั้นมีหลายเว็บไซต์ที่สามารถแปลเป็นภาษาลาวได้ซึ่งทางเราได้รวบรวมเว็บแปลภาษาลาวออนไลน์เพื่อให้ผู้ที่ต้องการแปลภาษาลาวได้ใช้งาน แต่ถ้าหากท่านต้องการแปลภาษาลาวจำนวนมากและมีประสิทธิภาพท่านควรจ้างผู้เชี่ยวชาญในการแปลจะดีกว่าเพราะการแปลในเว็บอาจจะผิดพลาดได้

ThaiTranslator (ภาษาไทย-ลาว)

ThaiTranslator (ภาษาลาว -ไทย)

Stars21 (ภาษาอังกฤษ – ลาว)

 

เรียนภาษาลาว

วีดีโอการสอนภาษาลาวเบื้องต้น

เว็บไซต์สอนภาษาลาว

ภาษาลาวที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 

แหล่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับประเทศลาว

ข้อมูลเกี่ยวกับประเทศเวียดลาว(วิกิพีเดีย)

การท่องเที่ยวลาว Tourismlaos

 ระบบการศึกษาลาว

ศูนย์ลาวศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร

ศูนย์ข้อมูลลาว มหาวิทยาลัยขอนแก่น

สถานกงสุลใหญ่ แขวง สะหวันนะเขต สปป. ลาว

สถานทูตประเทศลาว

สถานฑูตไทยในประเทศลาว

สถานฑูตลาวในประเทศไทย – ตั้งอยู่เลขที่ 520, 502/1-3 ซ.รามคำแหง 39 บางกะปิ กรุงเทพฯ 10310 โทรศัพท์ : 0-2539-7341, 0-2539-6667-8 โทรสาร : 0-2539-3827, 0-2539-6678 อีเมล์ : sabaidee@bkklaoembassy.com)

บทความล่าสุด

ขนมหวานตามฤดูกาลของญี่ปุ่น 4

ขนมหวานตามฤดูกาลของญี่ปุ่น 4

December 11th, 2014

ต้อนรับฤดูใบไม้ร่วงกับเดือนกันยายน หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า ช่วงโอฮิงัน(วันแบ่งฤดู)ฤดูใบไม้ร่วง[...]

ขนมหวานตามฤดูกาลของญี่ปุ่น 3

ขนมหวานตามฤดูกาลของญี่ปุ่น 3

December 9th, 2014

เริ่มต้นฤดูร้อนกันที่เดือนมิถุนายนกับขนมมินัทซึกิ ที่นิยมรับประทานในเทศกาล นาโงชิโนะฮาราเอะ ที่จ[...]

หมีภายในใจ

หมีภายในใจ

December 8th, 2014

พบกับบทความหน้ารู้ทางภาษาอังกฤษกันอีกครับ ครั้งนี้เราก็ยังคงมาทำความรู้จักกับสำนวนเช่นเคย ในครั้[...]

ขนมหวานตามฤดูกาลของญี่ปุ่น 2

ขนมหวานตามฤดูกาลของญี่ปุ่น 2

December 7th, 2014

ขนมที่เป็นตัวแทนของเดือนกุมภาพันธ์มีชื่อเรียกว่า อุงุยสุโมจิ เป็นขนมกิวฮิที่ผสมแป้งสีเขียวต่อมาเ[...]

ผูกเป็นปม!?

ผูกเป็นปม!?

December 6th, 2014

บทความน่ารู้ทางภาษาอังกฤษกลับมาอีกครั้งครับ และเราก็ยังคงอยู่กับสำนวนเช่นเดิม ในครั้งจะนำเสนอสำน[...]