กลับมาพบกันอีกครั้งกับบทความภาษาอังกฤษครับ ในบทความครั้งก่อนเราได้ทำความรู้จักกับวลีที่ว่า ‘give it a miss’ กันแล้วนะครับ และสำหรับครั้งนี้เราจะมาทำความรู้จักกับวลีที่ว่า ‘give it a try’ กันครับ เช่นเดียวกันกับ ‘give it a miss’ ครับ สำหรับวลีนี้นั้นมีความหมายว่าอย่างไรกัน? โดยปกติคำว่า ‘try’ หมายถึง พยายาม หรือ เหนื่อยครับ ซึ่งความหมายถึงวลี ‘give it a try’ ก็ไม่ได้มีความหมายที่ผิดเพี้ยนไปเลย วลีนี้หมายถึง to make an attempt at something หรือ have a try ซึ่งมีความหมายในภาษาไทยว่า ลองทำดู ลองซักตั้ง ครับ เช่น
John: How was your Spanish class? Was it hard?
จอห์น: วิชาภาษาสเปนเป็นอย่างไรบ้าง? ยากมั้ย?
Jenny: No, not really. You should give it a try.
เจนนี่: ไม่ค่อยยากนะ จอห์นเธอน่าจะลองดูนะ
อย่างไรก็ดีนอกจะจะใช้วลี ‘give it a try’ แล้วเราก็สามารถใช้ว่า ‘give something a try’ ก็ได้ครับ ซึ่งก็มีความหมายเดียวกันคือ to make a try at something หรือ try out ครับ เช่น
Jeremy wants to givewindsurfinga try, he thinks it could be fun.
-เจเรมี่คิดว่าจะลองเล่นวินด์เซิร์ฟดูซักตั้ง เขาคิดว่ามันต้องสนุกแน่ๆ
หรือ
Jeremy wants to tryoutwindsurfing, he thinks it could be fun.
-เจเรมี่อยากจะลองเล่นวินด์เซิร์ฟดู เขาคิดว่ามันต้องสนุกแน่ๆ
ทั้งนี้นอกจาก ‘give it a try’ ยังมีวลีอื่นๆ อีกที่มีความหมายว่า ลองดูซักครั้ง ลองทำดู อาทิ give it a go, give it a short ลำ give it a whirl ครับ เช่น
Sandy has never ridden a horse before she will give it a go.
-แซนดี้ไม่เคยขี่ม้ามาก่อนเธอคิดว่าจะลองดูสักครั้ง
Let’s give it a whirl! I think it could be very exciting.
-มาลองกันดูซักตั้งเถอะ ฉันว่ามันต้องน่าตื่นเต้นแน่ๆ
Laura always thinks about participating in the stage play. It could be hard but she will give it a short.
-ลอร่าคิดถึงเรื่องที่จะเข้าร่วมเล่นในละครเวทีมาตลอดมันอาจจะดูยากสำหรับเธอแต่เธอก็ลองทำดู
ท้ายนี้ผู้อ่านทุกท่านจะเห็นว่าเราสามารถใช้วลีได้หลายวลีในการให้ความหมายคำๆ หนึ่งดังนั้นก็อย่าลืมหมั่นทบทวนอยู่ตลอดเวลานะครับ รับรองว่าเรื่องยากๆ จะกลายเป็นเรื่องที่ง่ายไปเลยทันที