Each and Every

Written by akiautumn on June 30th, 2013. Posted in บทความ

each-every

หลายๆ คนอาจจะสับสนกับสองคำนี้เนื่องมีความหมายที่ค้อนข้างจะคล้ายกัน ทว่าจริงแล้วมันไม่เหมือนกันอย่างสิ้นเชิง

 

Each (อีช) แปลว่า แต่ละ, อันละ, คนละ เราใช้ each ในกรณีของคำที่เราคิดว่าคนหรือสิ่งของนั้นๆ ถูกจับแยกออกจากกัน 

เช่น

 

Each time you read a book, you get more knowledge.

ในแต่ละครั้งที่คุณอ่านหนังสือ คุณก็จะได้เรียนรู้สิ่งใหม่ๆ

 

Every (เอฟวรี) แปลว่า ทุกๆ หรือ ทั้งหมด ใช้ในกรณีที่คิดว่าเป็นทั้งกลุ่มของคนหรือสิ่งของโดยไม่มีข้อยกเว้น

 เช่น

 

Every time you read a book, you get more knowledge.

ทุกๆ ครั้งที่คุณอ่านหนังสือ คุณก็จะได้เรียนรู้สิ่งใหม่ๆ

 

แต่โดยทั่วๆ ไปแล้ว การใช้ Each และ Every จะมีข้อแตกต่างกันดังนี้

 

1. Each สามารถวางไว้หน้ากริยาได้แต่ Every ต้องวางหน้าคำนามเท่านั้น

เช่น

 

Look at the birds! Each is on the different trees.

ดูนกพวกนั้นสิ แต่ละตัวอยู่บนต้นไม้แตกต่างกันไป

 

Every bird is on the different trees.

นกทุกตัวอยู่บนต้นไม้แตกต่างกันไป

 

 *คำนามที่ตามหลัง Each และ Every เป็นเอกพจน์เสมอ

 

2. Each สามารถวางไว้หน้า บุพบท of ได้ แต่ Every วางหน้าบุพบท of ไม่ได้

เช่น

 

Each of *students in class is doing their own project.

นักเรียนแต่ละคนในห้องกำลังทำโครงงานกันอยู่

 

 Every student in class is doing their own project.

นักเรียนทุกๆ คนในห้องกำลังทำโครงงานกันอยู่

 

**Each of + คำนามพหูพจน์

***กริยาที่ใช้กับ Each และ Every จะอยู่ในรูปของเอกพจน์เสมอ

 

สุดท้ายทุกข้อสงสัยระหว่าง Each กับ Every ก็คงจะไขกระจ่างกันแล้วนะครับ ซึ่งก็อยากให้ทุกๆ คนมองกันดีๆ เพราะภาษาอังนั้นถึงไม่ยากแต่ก็ไม่ง่ายอย่างที่คิดนะครับ

Tags: , ,

 
shares