สำหรับบทความนี้เราก็ยังคงอยู่กับ ‘Drop’ เช่นเดิม ซึ่งในครั้งนี้เจ้า ‘Drop’ จะทำหน้าที่เป็นกริยาที่มีความหมายว่าการย่อตัว การย่อตัวถวายคำนับ โดยสวนมากจะมาในวลี ดังนี้
Before royal family, you must drop a curtsey.
-เมื่ออยู่ต่อหน้าพระพักตร์ คุณควรย่อตัวเพื่อถวายความคำรพ
*หรือจะใช้คำว่า ‘curtsy’ ก็ได้ ดังนี้ ‘You must drop a curtsy’
นอกจากนี้ เจ้า ‘Drop ’ยังมีความหมายว่า แย่ลง ลดลง ซึ่งเราจะพบเห็นส่วนมากในเรื่อของการศึกษาเมื่อพูดถึงเวลาที่คะแนนของเราๆ นั้นลดลง อาทิ
My final score is dropped from the midterm score.
-คะแนนตอนปลายภาคของฉันตกลงอีกเมื่อเทียบกับตอนกลางภาค
สำหรับในประเทศไทยเองเราจะได้ยินกันกันชินในเวลาที่ผู้เรียนเห็นว่าวิชาที่เรียนนั้นยากเกินไปเลยตัดสินใจที่จะถอนวิชานั้น เช่น
I think I should drop this class. It’s very hard for me.
-ฉันว่าตัวฉันเองควรจะถอนวิชานี้ซะ มันยากเกินไปสำหรับฉัน
และที่เห็นกันการใช้ ‘Drop’ บ่อยที่สุดก็คงไม่พ้นข่าวเศรษฐกิจที่มีการกล่าวราคาที่สินค้า ค่าเงินต่างที่ลดลงมา เช่น
There is a drop in the price of rubber.
-ตอนนี้ยางพารามีแต่ราคาจะตกลง
The price of rubber is gradually dropped from last year.
-ราคายางพารานั้นค่อยตกลงมาเรื่อยๆ จากปีที่แล้ว
ดูสิครับแค่คำๆ เดียวกลับมีความหมายตั้งมากมายขนาดนี้ ทั้งนี้ก็ต้องอยู่ใช้ล่ะครับว่าจะเอาไปใช้ได้ถูกต้องหรือเปล่า ถ้าให้ดีก็หมั่นทบทวนนะครับ
Reference: เปิดฟ้าภาษาโลก, Longdo.dict