Confusing Words ตอนที่ 3

Written by akiautumn on July 25th, 2013. Posted in บทความ

กลับมาพบกันอีกครั้งกับคำศัพท์น่าปวดหัวกลุ่มที่ 3 ในครั้งนี้จะเป็นคำศัพท์ที่เกี่ยวกับการสื่อสาร อาทิ Tell, Say, Speak, Talk, Converse ซึ่งทั้ง 5 คำนี้ก็มีความหมายที่ค่อนข้างใกล้เคียงกันเลยทีเดียวแต่ก็มีข้อแตกต่างในการนำไปใช้อยู่ไม่น้อยทีเดียว

 

1. Tell จะมีความหมายในเชิงว่า “บอก” มากกว่า “พูด” และจะมีกรรมมารองรับเสมอ

เช่น

My mom tells me to keep studying for an entrance exam next month.

-แม่บอกกับฉันให้ตั้งใจเรียนให้มากเพื่อเตรียมสำหรับการสอบคัดเลือกเข้ามหาวิทยาลัยในเดือนหน้า

 

2. Say มีความหมายว่า “พูดว่า” คำนี้นิยมใช้พูดทักทาย, อำลา, หรือพูดขึ้นต้นคำกล่าว

เช่น

Lidia says “I want to study abroad so I’m now paying attention to every class to get scholarship”

-ลิเดียพูดว่า “ฉันอยากจะไปเรียนต่างประเทศดังนั้นตอนนี้ฉันจึงพยายามใส่ใจบทเรียนในทุกๆ วิชาเพื่อให้ได้รับทุนการศึกษา”

 

3. Speak หมายถึง “พูด” เป็นการพูดที่เป็นเรื่องราว หรือเป็นการเป็นงานและใช้กับคนเดียวพูดด้วย เช่น

Sarah is talkative. She has spoken for two hours without stopping.

-ซาร่าเป็นคนชอบพูด เธอพูดมาแล้ว 2 ชั่วโมงโดยไม่หยุดเลย

 

4. Talk หมายถึง “พูด” แต่มักใช้ในความหมายที่เป็นการสนทนา ระหว่าง 2 คนขึ้นไป เป็นการพูดแบบธรรมดา

เช่น

First of all, let me talk about an evidence that I found an hour ago.

-ก่อนอื่นเลยนะ ผมขอพูดเกี่ยวกับหลักฐานที่ผมพบเมื่อชั่วโมงที่แล้ว

 

5. Converse หมายถึง “สนทนา” ใช้ในความหมายที่เป็นการคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็น ซึ่งกันและกัน

เช่น

We are conversing about the water crisis all over 2 years in the meeting

-เรากำลังพูดคุยแลกเปลียนกันเกี่ยวกับวิกฤตน้ำตลอด 2 ปีมานี้ในที่ประชุม

 

ก่อนจากกันในบทความนี้ก็อย่าลืมทบทวนและเรียนรู้ว่าแม้แต่การสนทนากันในภาษาอังกฤษยังมีใช้ตั้งหลายรูปแบบในหลายๆ สถานการณ์ ก็อยากให้เพื่อนๆ พิจารณาแต่สถานการณ์ด้วยนะครับ แล้วอย่าลืมคำอื่นๆ ก่อนนี้ด้วยล่ะ

 

 

Tags: , , , ,

 
shares