Confusing Words ตอนที่ 1

Written by akiautumn on July 19th, 2013. Posted in บทความ

mistake

ครั้งนี้เราจะมาว่าด้วยเรื่องของคำศัพท์ชวนสับสนที่หลายๆ คนมักจะเข้าใจผิดซึ่งทำให้เกิดความคลาดเคลื่อนของไวยกรณ์อยู่ไม่น้อยเนื่องจากคำเหล่านี้ล้วนมีความเดียวกัน และก็มีด้วยกันหลายคำเลยทีเดียวซึ่งในบทความนี้จะตีกระจ่างเกี่ยวกับคำเหล่านั้นในชุดแรกก่อนนั้นก็คือ Wrong, Mistake, Error, Miss นั้นเอง ซึ่งทั้ง 4 คำนี้ล้วนมีความหมายในทำนองเดียวกันว่า “ผิด” ในภาษาอังกฤษ

 

1. Wrong หมายถึง ผิดกฎ ผิดความจริง ใช้เป็นคำคุณศัพท์ (adj.) ใช้ขยายคำนาม

เช่น

You’re dead wrong.

-เธอคิดผิดถนัดเลยนะ

I think I come in at the wrong place.

-ฉันคิดว่าฉันมาผิดที่นะนี้

*ทั้งนี้ถ้าใช้เป็นคำนามล่ะก็ต้องใช้กับ V. to Do เท่านั้นนะ

เช่น

He noticed that he’s done wrong.

-เขาตระหนักว่าเขาได้ทำผิดไป

 

2. Mistake หมายถึง ความผิดส่วนมากเกิดจากความประมาท ความไม่เข้าใจของผู้กระทำ

เช่น

I’m so sorry, I just make a mistake.

-ฉันขอโทษเธอด้วยนะ ที่ฉันทำพลาดไป

*โดยทั่วไปแล้ว mistake จะใช้เป็นคำนาม แต่บางครั้งก็ใช้เป็นคำกริยาได้เช่นกัน

เช่น

My purpose has been mistaken.

-มันทำให้กับจุดประสงค์ของฉันคลาดเคลื่อนไป

 

3. Error หมายถึง ความผิดที่ผิดไปจากความจริง หรือผิดไปจากความแน่นอน

เช่น

This program is full of errors.

-โปรแกรมนี้มีข้อผิดพลาดมากมายจริงๆ

 

4. Miss (v.) อย่าไปจำสับสนกับคำนาม และ miss ที่แปลว่า “คิดถึง” เชียวล่ะ ในที่นี้ หมายถึง ความผิดพลาดไปจากความตั้งใจ

เช่น

I’m actually supposed to be there on time but I miss the bus

-จริงๆ แล้วผมควรจะไปถึงที่นั้นตรงเวลาด้วยซ้ำทว่าผมกลับพลาดเที่ยวรถซะได้

 

นี้ละครับในภาษาอังกฤษนั้นยังแบ่งคำว่า “ผิด” ไว้ในหลายๆ กรณีด้วยกัน เพื่อนๆ ก็ต้องระวังการนำไปใช้ให้ดีนะครับไม่งั้นเพื่อนๆ เองจะ error from missing something and making a mistake by doing wrong นะครับ

 

 

Tags: , , ,

 
shares