Author Archive

แปลฝรั่งเศส – บริการรับแปลภาษาฝรั่งเศส

Written by admin on April 1st, 2009. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

สำหรับภาษาฝรั่งเศสถือว่าเป็นศิลปภาษาที่มีความงดงาม งานแปลภาษาฝรั่งเศสแต่ละชิ้น ต้องใช้ความละเอียดอ่อน พิถีพิถันถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ที่เคร่งครัด ดังนั้นเพื่อให้งานแปลภาษาฝรั่งเศสทุกชิ้นออกมามีคุณภาพ เนื้อหาตรงตามต้นฉบับ กระชับได้ใจความสละสลวย จำเป็นต้องใช้นักแปลภาษาฝรั่งเศสที่เป็นเจ้าของภาษาโดยตรง  มีประสบการณ์ด้านงานแปล และคร่ำหวอดในวงการมาเป็นเวลานานนับสิบปี ทั้งหมดนี้ไม่ใช่ยากเลย เพียงแค่มาใช้บริการที่ Modern Publishing


คุณภาพ – งานแปลภาษาฝรั่งเศสทุกชิ้นได้รับการยอมรับและเป็นที่พึงพอใจกับลูกค้ามากที่สุด

  • เรามีทีมงานนักแปล เจ้าของภาษา มีประสบการณ์งานแปลภาษาฝรั่งเศสมานาน รู้ซึ้งในไวยกรณ์ ถนัดการใช้สำนวนภาษา
  • สำหรับงานแปลภาษาฝรั่งเศสที่เกี่ยวข้องกับสายงานทางเทคนิค อาทิ กฎหมาย เอกสารราชการ วิทยาศาตร์การแพทย์ วรรณคดี บทภาพยนต์ และอื่นๆ เราได้จัดเตรียมนักแปลภาษาฝรั่งเศสที่มีความรู้ความชำนาญเป็นอย่างดีเพื่อบริการลูกค้า

งานบริการ – Modern Publishing ให้บริการลูกค้าอย่างมืออาชีพ สามารถตอบสนองทุกความต้องการของลูกค้า

  • บริการงานแปลเอกสารทุกประเภทสำหรับบุคคลทั่วไป นักศึกษา ห้างหุ้นส่วน บริษัท โรงแรม หน่วยงานทั้งในและต่างประเทศ
  • เรามีทีมงานนักแปลภาษาฝรั่งเศสที่มีความรับผิดชอบในหน้าที่สูงและเพียงพอต่อการให้บริการ ลูกค้าสามารถมั่นใจได้ว่าจะได้รับงานตามกำหนด
  • สำหรับลูกค้าที่ต้องการงานแปลภาษาฝรั่งเศสอย่างเร่งด่วน เราสามารถส่งผลงานแปลภาษาฝรั่งเศสให้ท่านได้อย่างรวดเร็วภายในระยะเวลา 1-2 วัน ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับรายละเอียดและปริมาณของงาน สำหรับงานที่มีจำนวนหน้ามากเราสามารถทยอยส่งผลงานตามคำขอของลูกค้าได้
  • ด้วยจรรยาบรรณวิชาชีพของบริษัท เราขอรับรองว่า เอกสารและงานแปลภาษาฝรั่งเศสทุกชิ้นที่เป็นความลับของลูกค้า จะไม่มีการรั่วไหลไปสู่ภายนอกเป็นอันขาด
  • ยินดีรับและส่งงานผ่านทางแฟกซ์และ อีเมล์ หรือถ้าท่านจะสะดวกมาติดต่อเราที่สำนักงานก็ได้เช่นกัน
  • งานแปลภาษาฝรั่งเศสทุกชิ้นจะทำการส่งไปถึงมือลูกค้าอย่างรวดเร็วและปลอดภัย ผ่านทางอีเมล์ หรือ EMS
  • ให้บริการด้วยความเป็นกันเองและเอาใจใส่ต่อลูกค้าอย่างเสมอภาค

ราคา – Modern Publishing เข้าใจความต้องการของลูกค้า จึงนำเสนอราคาให้ลูกค้าอย่างเป็นธรรม

  • แม้คุณภาพงานของ Modern Publishing จะอยู่ในระดับคุณภาพสูง แต่ราคากับไม่ได้สูงตาม
  • งานแปลภาษาฝรั่งเศสแต่ละชิ้นราคาไม่เท่ากันขึ้นอยู่กับความยากง่ายและรายละเอียดของงาน
  • สำหรับงานแปลภาษาฝรั่งเศสที่มีจำนวนหน้ามาก ราคาต่อหน้าจะถูกลง

ตัวอย่างผลงานแปลภาษาฝรั่งเศสของ Modern Publishing

ด้านล่างเป็นผลงานแปลฝรั่งเศสเพียงบางส่วนของเรา หากลูกค้าท่านใดสนใจสามารถติดต่อเพื่อของดูผลงานฉบับเต็มได้ค่ะ

แปลภาษาฝรั่งเศส: Company Profile และ สรรพคุณตัวยาสมุนไพร  ห้างหุ้นส่วนจำกัด  ชาเขียวใบหม่อน

เนื้อหาเกี่ยวกับประวัติความเป็นมาของบริษัท และแนะนำเกี่ยวกับรายละเอียดของสินค้า ซึ่งส่วนใหญ่เป็นสมุนไพรไทย ซึ่งต้องใช้ศัพท์เฉพาะทางการแพทย์ประกอบ แปลจากภาษาไทยเป็นภาษาฝรั่งเศสและภาษาญี่ปุ่น

แปลภาษาฝรั่งเศส: เมนูอาหาร Sea Breeze Café โรงแรม Kamala Beach Resort Phuket

แปลเมนูอาหารของโรงแรม Kamala Beach Resort Phuket จากภาษาอังกฤษเป็นภาษา ฝรั่งเศส รัสเซีย และ เยอรมัน ทั้งเล่ม


Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาฝรั่งเศสดังต่อไปนี้

แปล ฝรั่งเศส ไทย

  • แปลภาษาไทย เป็น ภาษาฝรั่งเศส
  • แปลภาษาฝรั่งเศส เป็น ภาษาไทย

แปล ฝรั่งเศส อังกฤษ

  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาฝรั่งเศส
  • แปลภาษาฝรั่งเศส เป็น ภาษาอังกฤษ

แปล ฝรั่งเศส เยอรมัน

  • แปลภาษาฝรั่งเศส เป็น ภาษาเยอรมัน
  • แปลภาษาเยอรมัน เป็น ภาษาฝรั่งเศส

 

แปลเยอรมัน – บริการรับแปลภาษาเยอรมัน

Written by admin on March 24th, 2009. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

1 ใน 4 ของชาวยุโรปและหลายๆประเทศทางอเมริกาเหนือ รวมถึงบางประเทศในละตินอเมริกามีการใช้ภาษาเยอรมันในการติดต่อสื่อสารอย่างแพร่  สำหรับหน่วยงานราชการ บริษัทและองค์กรเอกชนซึ่งเป็นคู่ค้าทางธุรกิจกับประเทศเหล่านี้ มีความจำเป็นต้องพึ่งพา ผู้มีชำนาญด้านภาษาเยอรมัน โดยเฉพาะล่ามและงานแปลภาษาเยอรมัน เพื่อใช้ในการติดต่อสื่อสารธุรกิจและงานราชการให้มีประสิทธิผล การค้นหานักแปลภาษาเยอรมันไม่ใช่เรื่องยากแต่การทำให้งานแปลภาษาเยอรมันมีคุณภาพ เนื้อหาถูกต้อง ได้ใจความและ มีความสละสลวย เป็นเรื่องยากอย่างมาก นอกเสียจากว่าท่านได้ลองมาใช้บริการกับ Modern Publishing ตลอด 20 ปีที่ผ่านมาเราได้รับการการยืนยันจากลูกค้าทั้งหน่วยงานประเทศ และต่างประเทศถึง คุณภาพที่ไม่เป็นรองใคร บริการเป็นกันเอง และ ราคาที่สมเหตุสมผล


เหตุผลในการเลือกใช้บริการ แปลภาษาเยอรมัน ของเรา

คุณภาพงานแปลอันดับหนึ่ง – เพื่อให้ทุกงานแปลภาษาเยอรมันของลูกค้าออกมาตรงตามเนื้อหา มีคุณภาพ และได้รับความพึงพอใจมากที่สุด

  • เรามีประสบการณ์ล่ามและงานแปลภาษาเยอรมันมากกว่า 20 ปี ทั้งเอกสารทางราชการ เอกสารทั่วไป งานท่องเที่ยวและโรงแรม งานด้านเทคนิค และอื่นๆ
  • เรามีทีมงานนักแปลภาษาเยอรมันและล่ามระดับมืออาชีพ โดยคัดสรรแต่ทีมงานนักแปลเจ้าของภาษาซึ่งจบการศึกษาทางด้านภาษาศาสตร์มาโดยตรงและมีความเชี่ยวชาญมากกว่าสองภาษา
  • นักแปลภาษาเยอรมันหลายๆท่านเป็นอาจารย์สอนระดับสถาบันอุดมศึกษาอันมีชื่อเสียงแห่งเมืองไทย
  • Modern Publishing ยังได้จัดเตรียมนักแปลภาษาเยอรมันที่ชี่ยวชาญในสายงานทางเทคนิค อาทิ งานด้านวิศกรรม วิทยาศาตร์การแพทย์ วรรณคดี บทภาพยนต์ และอื่นๆ

งานบริการชั้นเยี่ยม – Modern Publishing ให้บริการลูกค้าอย่างมืออาชีพ สามารถตอบสนองความทุกความต้องการของลูกค้า

  • เรามีทีมงานนักแปลภาษาเยอรมันที่มีความรับผิดชอบในหน้าที่สูงและพร้อมให้การให้บริการเสมอ
  • ยินดีรับและส่งงานผ่านทางแฟกซ์และ อีเมล์ หรือถ้าท่านจะสะดวกมาพบปะกับเราที่ออฟฟิตได้เช่นเดียวกันค่ะ
  • เอกสารและงานแปลภาษาเยอรมันทุกชิ้นของลูกค้าจะถูกเก็บเป็นความลับเป็นอย่างดี ไม่มีการแพร่งพรายแต่อย่างใด ภายใต้การบริหารงานและจรรยาบรรณของบริษัทที่มีมากว่า 20 ปี
  • สามารถส่งงานแปลภาษาเยอรมันทุกชิ้นได้ตรงเวลาและรวดเร็วทันใจ ผ่านทางอีเมล์ และ EMS
  • สำหรับที่ลูกค้าที่ใช้บริการงานแปลภาษาเยอรมันเป็นจำนวนมาก เรายังมีบริการทยอยส่งผลงานตามคำขอของลูกค้า
  • ให้บริการด้วยความจริงใจและเป็นมิตรต่อลูกค้าทุกท่าน ทุกระดับอย่างเท่าเทียมกัน

ราคาประหยัด – เราเน้นคุณภาพและงานแปลภาษาเยอรมันที่ได้คุณภาพสูงเกินมาตาฐานราคา

  • 1 .ราคาประหยัดและเป็นที่พอใจสำหรับลูกค้า
  • 2. งานแปลภาษาเยอรมันแต่ละชิ้นราคาไม่เท่ากันขึ้นอยู่กับความยากง่ายและรายละเอียดของงาน
  • 3. ยิ่งจำนวนชิ้นงานเยอะมากเท่าไหร่ เท่ากับเป็นการช่วยลดต้นทุนของท่านมากเท่านั้น

ตัวอย่างงางผลงานการแปลภาษาเยอรมัน

แปลภาษาเยอรมัน: Company Profile และ สรรพคุณตัวยาสมุนไพร ห้างหุ้นส่วนจำกัด ชาเขียวใบหม่อน

เนื้อหาเกี่ยวกับประวัติความเป็นมาของบริษัท และแนะนำเกี่ยวกับรายละเอียดของสินค้า ซึ่งส่วนใหญ่เป็นสมุนไพรไทย ซึ่งต้องใช้ศัพท์เฉพาะทางการแพทย์ประกอบ แปลจากภาษาไทยเป็นภาษาเยอรมัน ญี่ปุ่นและภาษาฝรั่งเศส

แปลภาษาเยอรมัน: Application form บริษัท Maccan World Group (Thailand) Co., Ltd.

แปล Application form Thailand Elite จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาเยอรมัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลี และรัสเซีย ทั้งหมด 5 ภาษา

แปลภาษาเยอรมัน: เมนูอาหาร Sea Breeze Café โรงแรม Kamala Beach Resort Phuket

แปลเมนูอาหารของโรงแรม Kamala Beach Resort Phuket จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาเยอรมัน ฝรั่งเศส และ รัสเซีย ทั้งเล่ม

คลิกเพื่อดูผลงานอื่นๆเพิ่มเติม


Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาเยอรมันดังต่อไปนี้

แปล เยอรมัน ไทย

  • แปลภาษาไทย เป็น ภาษาเยอรมัน
  • แปลภาษาเยอรมัน เป็น ภาษาไทย

แปล เยอรมัน อังกฤษ

  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเยอรมัน
  • แปลภาษาเยอรมัน เป็น ภาษาอังกฤษ

แปล เยอรมัน ฝรั่งเศส

  • แปลภาษาฝรั่งเศส เป็น ภาษาเยอรมัน
  • แปลภาษาเยอรมัน เป็น ภาษาฝรั่งเศส

 

ศูนย์แปลภาษา รับแปลงานเอกสารประเภทต่างๆ

Written by admin on March 16th, 2009. Posted in บริการของเรา

Modern Publising เป็นศูนย์แปลภาษา รับแปลงานเอกสารประเภทต่างๆ ชั้นแนวหน้าของไทย ก่อตั้งเมื่อปี 2533 จนถึงปัจจุบันเกือบครบ 20 ปีแล้ว รับแปลงาน คุณภาพ ราคาสมเหตุสมผล และ การตรงเวลา คือ 3 ประเด็นหลักที่เรายึดถืออย่างเคร่งครัดในการทำงานเสมอมา

ศูนย์แปลภาษา – รับแปลงาน เน้นคุณภาพ

นิยามของการแปลภาษาที่มีคุณภาพของเราคือ

  1. ต้องอ่านแล้วใหลลื่น ประหนึ่งว่าเป็นงานเขียนต้นฉบับที่เขียนโดยเจ้าของภาษาจริงๆ
  2. ต้องสามารถถ่ายทอดเนื้อความที่ถูกต้อง ชัดเจน และครบถ้วนตามต้นฉบับทุกประการ

การที่จะได้มาซึ่งงานแปลภาษา ที่มีคุณภาพตามนิยามข้างต้น นักแปลจะต้องเป็นเจ้าของภาษา หรือ ถ้าเป็นนักแปลไทย จะต้องมีประสบการณ์ในการใช้ภาษานั้นๆในชีิวิตประจำวันเป็นระยะเวลานานพอสมควร และนี่คือแนวทางในการสรรหานักแปลของ Modern Publishing

ศูนย์แปลภาษา – รับแปลงาน ราคาสมเหตุสมผล

ที่ Modern Publishing เราไม่เคยทะเยอทะยานที่จะสร้างความมั่งคั่งให้กับธุรกิจ ด้วยการกำหนดอัตราค่าบริการสูงๆ เรายึดถือหลักว่า “พอมีกำไร ก็เพียงพอแล้ว” เราเชื่อว่าการที่เราเสนอบริการแปลภาษาที่มีคุณภาพ แต่ราคาประหยัดนั้น จะทำให้ลูกค้ากลับมาใช้บริการเป็นประจำ อีกทั้งยังช่วยกันบอกต่อกันปากต่อปาก สิ่งนี้ต่างหาก ที่จะเป็นพื้นฐานของธุรกิจที่เจริญเติบโตอย่างมั่นคงและยั่งยืน

ในขณะที่ศูนย์รับแปลภาษาอื่นอาจกังวลว่าการตั้งราคาที่ต่ำเกินไป อาจส่งผลลบต่อความเชื่อมั่นของลูกค้าในแง่คุณภาพของงาน แต่เรากลับเชื่อว่า คำบอกเล่าจากลูกค้าที่เคยใช้บริการจะเป็นคำยืนยันในคุณภาพที่ดีที่สุด จากหน้าผลงานของเรา ท่านจะได้เห็นว่าเรามีลูกค้าเป็นบริษัทห้างร้านชั้นแนวหน้ามากมาย

ศูนย์แปลภาษา – รับแปลงาน ตรงต่อเวลา และทันเวลา

เวลาเป็นสิ่งมีค่า เราจึงให้ความสำคัญกับการส่งมอบงานที่ตรงต่อเวลา และยิ่งไปกว่านั้น เกินจากคำว่าตรงต่อเวลา คือคำว่า ทันเวลา บ่อยครั้งที่เราพบว่าปัญหาใหญ่ของลูกค้าคือต้องการงานภายในเวลาที่จำกัดมากๆ และเราก็ภูมิใจที่เราได้มีส่วนร่วมในการแก้ปัญหานี้ให้กับลูกค้าด้วยดีมาโดยตลอด

รับแปลภาษาต่างๆ

Modern Publishing รับแปลภาษาสำคัญๆเกือบทุกคู่ภาษา ไม่เพียงแต่การแปลระหว่างภาษาไทยกับภาษาต่างประเทศเท่านั้น เรายังรับแปลระหว่างภาษาต่างประเทศด้วยกันอีกด้วย ยกตัวอย่างเช่น ญี่ปุ่น<->เกาหลี , ญี่ปุ่น<->อังกฤษ,  จีน<->อังกฤษ เป็นต้น

ภาษาสำคัญๆที่รับแปลมีดังนี้

ข้างบนเป็นเพียงภาษาสำคัญๆที่รับแปลเท่านนั้น สำหรับการแปลภาษาอื่นๆ  ลูกค้าก็สามารถติดต่อ Modern Publishing ได้เช่นกัน

แปลอังกฤษ – บริการรับแปลภาษาอังกฤษ

Written by admin on February 24th, 2009. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

หากท่านกำลังมองหาบริการแปลภาษาอังกฤษ ต่อไปนี้เป็นบทความที่ท่านควรอ่านอย่างยิ่ง ทั้งนี้เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหายุ่งยากในภายหลัง

สิ่งที่ควรตระหนักในการหานักแปลภาษาอังกฤษ – ไทย

แม้นักแปลภาษาอังกฤษ-ไทย อาจดูเหมือนหาได้โดยทั่วไป อย่างไรก็ตามระดับความสามารถของนักแปลแต่ละคนย่อมแตกต่างกัน สำหรับงานที่ต้องการคุณภาพสูง โดยเฉพาะงานที่ใช้สำหรับธุรกิจ ควรเลือกนักแปลที่เป็นมืออาชีพอย่างแท้จริง อาจเป็นนักแปลเจ้าของภาษาโดยตรง หรือ นักแปลไทยที่มีทักษะในภาษาอังกฤษเทียบเท่าเจ้าของภาษา ทั้งนี้เพื่อรักษาภาพลักษณ์ที่ดีของบริษัทไว้

การคัดเลือกนักแปลภาษาไทย–ภาษาอังกฤษ ของ Modern Publishing

Modern Publishing ก่อตั้งมาแล้วกว่า 20 ปี ประสบการณ์ที่ยาวนานสอนให้เรารู้ว่าต้องทุ่มเทความพยายามอย่างมากในการเฟ้นหานักแปลภาษาอังกฤษที่มีความสามารถอย่างแท้จริง ในงานที่ต้องการคุณภาพสูง เราจะให้นักแปลผู้เชี่ยวชาญคนที่สองทำการตรวจปรุ๊ฟ และเกลาภาษาอีกชั้นหนึ่ง

นอกจากนี้สำหรับงานแปลภาษาอังกฤษ-ไทย Modern Publishing ยังแบ่งนักแปลออกเป็น 2 ทีม คือ ทีมแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ และ ทีมแปลภาษาอังกฤษเป็นไทย ทั้งนี้เนื่องจากนักแปลแต่ละคนจะมีพื้นฐานและความเชี่ยวชาญในภาษาที่แตกต่างกัน

งานแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ

ทีมนักแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ มีทั้งชาวต่างชาติที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ เคยใช้ชีวิตในประเทศไทยเป็นเวลานานจนสามารถมั่นใจได้ว่าสามาถเข้าใจต้นฉบับภาษาไทยได้อย่างถ่องแท้ และชาวไทยที่ใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน ถนัดในการแปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษมากกว่า แปลจากอังกฤษเป็นไทย ซึ่งลูกค้าสามารถวางใจได้ในคุณภาพอย่างแน่นอน

งานแปลภาษาอังกฤษเป็นไทย

Modern Publishing ใช้ทีมนักแปลที่เชี่ยวชาญในหลากหลายอาชีพ เพื่อรองรับงานที่ต้องการความรู้เฉพาะที่แตกตางกันไป สำหรับงานที่ต้องการความสละสลวยของภาษาเป็นพิเศษ เช่น งานแปลเว็บไซต์ สคริปโฆษณา หรือ งานแปลหนังสือ บริษัทมีทีมนักแปลที่จบด้านอักษรศาสตร์โดยตรง และมีความเชี่ยวชาญในการแปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทยโดยเฉพาะ ซึ่งลูกค้าสามารถมั่นใจได้ว่า ภาษาที่ใช้จะกระชับ อ่านง่าย สวยงาม และถูกหลักภาษาอย่างแน่นอน

เหตุผลในการเลือกใช้บริการแปลภาษาอังกฤษของ Modern Publishing : คุณภาพ ราคา และ เวลา

คุณภาพ – Modern Publishing ให้บริการรับแปลเอกสารภาษาอังกฤษโดยให้ความสำคัญกับคุณภาพเป็นอันดับหนึ่ง นักแปลของเราเป็นเจ้าของภาษาโดยตรงที่อยู่ในเมืองไทยเป็นเวลานาน เข้าใจภาษาไทยเป็นอย่างดี

ราคา – เราให้บริการในราคาที่สมเหตุสมผล ซึ่งถือว่าคุ้มค่าอย่างมากเมื่อเที่ยบกับคุณภาพงานที่ได้รับ

เวลา – เวลาเป็นสิ่งมีค่า โดยเฉพาะในสถานการณ์เร่งด่วน Modern Publishing พร้อมช่วยท่านเสมอ

ตัวอย่างผลงานแปลภาษาอังกฤษของ Modern Publishing

ตัวอย่างงานแปลภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดคืองานแปลที่ทำให้กับเว็บไซต์ด้านการรับจองที่พักออนไลน์แห่งหนึ่ง โดยแปลบทความเกี่ยวกับแหล่งที่พักแนะนำต่างๆ จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ทั้งหมดแปลโดยนักแปลเจ้าของภาษา (ชาวอังกฤษ) ลูกค้าสามารถชมตัวอย่างดังที่แสดงด้านล่างนี้

แปลภาษาอังกฤษ: บทความ Adelphi Suite Hotel Editor’s Review & Visit

เนื้อหาแนะนำที่พัก โรงแรม Adelphi Suite Hotel (ยกเว้นส่วนที่อยู่นในตาราง Pros & Cons)
ดูตัวอย่างที่ Adelphi Suite Hotel Editor’s Review & Visit

แปลภาษาอังกฤษ: บทความ FuramaXclusive Sukhumvit Hotel Editor’s Review & Visit

เนื้อหาแนะนำที่พัก โรงแรม FuramaXclusive Sukhumvit (ยกเว้นส่วนที่อยู่นในตาราง Pros & Cons)
ดูตัวอย่างที่ FuramaXclusive Sukhumvit Hotel Editor’s Review & Visit

แปลภาษาอังกฤษ: บทความ Where to stay in Phuket

เนื้อหาแนะนำแหล่งที่พักในจังหวัดภูเก็ต
ดูตัวอย่างที่ Where to stay in Phuket

แปลภาษาอังกฤษ: บทความ Where to stay in Koh Samui

เนื้อหาแนะนำแหล่งที่พักบนเกาะสมุย
ดูตัวอย่างที่ Where to stay in Koh Samui

นอกจากนี้แล้วยังมีผลงานแปลอื่นๆ มากมาย คลิกเพื่อดูผลงานอื่นๆเพิ่มเติม

Modern Publishing ให้บริการรับแปลภาษาอังกฤษดังต่อไปนี้

นอกจากการแปลระหว่างภาษาอังกฤษกับภาษาไทยแล้ว เรายังมีนักแปลที่มีความสามารถในการแปลระหว่างภาษาอังกฤษกับภาษาต่างประเทศอื่นๆ เช่น ญี่ปุ่น จีน เกาหลี อาหรับ ทั้งนี้เราไม่สามารถแสดงทุกคู่ภาษาบนหน้าเว็บนี้ได้ เนื่องจากจะเปลืองเนื้อที่มาก โปรดโทรติดต่อเรา ไม่ว่าท่านต้องการแปลคู่ภาษาใดก็ตาม เราสามารถจัดหานักแปลที่มีคุณภาพให้ท่านได้หมด

แปล อังกฤษ ไทย

  • แปลภาษาไทย เป็น อังกฤษ
  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาไทย

แปล อังกฤษ ญี่ปุ่น

  • แปลภาษาญี่ปุ่น เป็น ภาษาอังกฤษ
  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาญี่ปุ่น

แปล อังกฤษ เกาหลี

  • แปลภาษาเกาหลี เป็น ภาษาอังกฤษ
  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเกาหลี

แปล อังกฤษ จีน

  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาจีน
  • แปลภาษาจีน เป็น ภาษาอังกฤษ

แลกลิงค์ Link Exchange

Written by admin on February 16th, 2009. Posted in อื่นๆ

Modern Publishing ยินดีแลกลิงค์ กับเว็บภาษาไทย ทุกเว็บที่มีเนื้อหาเป็นภาษาไทย หากท่านสนใจกรุณานำ code ของเราข้างล่างติดตั้งเข้าในเว็บไซต์ของท่าน แล้วแ้จ้งให้เราทราบที่ [email protected]

สำหรับท่านที่ต้องการแลก banner เรายินดีจะนำ banner ของท่านมาติดตั้งบนเว็บไซต์ของเรา แต่กรุณาใส่ลิงค์มาหาเราด้วย text link ดังโคดข้างบน

สมัครงาน

Written by admin on February 16th, 2009. Posted in สมัครงาน

ด้วยนโยบายในการเน้นคุณภาพ บริการรวดเร็ว ทำให้ Modern Publishing Ltd.,Part. ได้รับความไว้วางใจจากลูกค้าธุรกิจต่างๆ เป็นจำนวนมาก เพื่อไม่ให้มีผลกระทบต่อคุณภาพและความรวดเร็วในการให้บริการ เราจึงต้องการผู้ร่วมงานมืออาชีพในสาขาต่างๆจำนวนมาก

สาขาวิชาชีพที่ต้องการ

  • นักแปลภาษาทุกภาษาทั้งนักแปลเจ้าของภาษา และ นักแปลไทยฝืมือดี
  • ล่ามทุกภาษา
  • นักออกแบบสิ่งพิมพ์
  • Copy Editor
  • Web Designer
  • Flash Developer

ผู้สนใจกรุณาติดต่อ ตามข้อมูลในหน้า Contact Us ได้เลยค่ะ

Modern Publishing มีนโยบายเน้นคุณภาพของงานเป็นสำคัญ ถ้าคุณเห็นตรงกับเรา เชิญมาร่วมงานกับเราซิค่ะ

แปลรัสเซีย – บริการแปลภาษารัสเซีย

Written by admin on February 14th, 2009. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

แม้ว่ารัสเซียจะมีการเปิดเสรีด้านการค้ากับทั่วโลกมานานแล้ว แต่ถึงปัจจุบันนี้รัสเซียก็ยังคงเป็นพวกอนุรักษ์นิยมทางด้านภาษา ชาวรัสเซียส่วนใหญ่ไม่นิยมใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษากลางในการสื่อสารกับคนทั่วโลก ด้วยเหตุนี้งานแปลภาษารัสเซียและล่าม จึงเป็นเครื่องมือสำคัญเป็นอันมากสำหรับ หน่วยงาน บริษัท และ องค์กร ต่างๆ เพื่อนำมาใช้ในการสื่อสารและแข่งขันทางธุรกิจ

แต่เนื่องจากภาษารัสเซียเป็นภาษาที่มีรูปแบบการสื่อสารยากที่สุดอีกภาษาหนึ่ง การค้นหานักแปลที่มีความชำนาญ และเข้าใจในภาษาได้อย่างลึกซึ้งเป็นเรื่องยาก เพราะมีผู้เชี่ยวชาญด้านภาษารัสเซียในประเทศไทยอยู่น้อยมาก เมื่อเทียบกับภาษาอื่นๆ ที่มีผู้ใช้บริการ Modern Publishing จึงคัดเลือกทีมงานนักแปลที่มีประสบการณ์และเชี่ยวชาญการแปลภาษารัสเซียมากเป็นพิเศษ ลูกค้าที่ใช้บริการงานแปลภาษารัสซียกับเรา ส่วนใหญ่เป็นกลุ่มธุรกิจท่องเที่ยวประเภท โรงแรม รีสอร์ท ระดับ 4 – 5 ดาว และ กลุ่มบริษัทโฆษณา ซึ่งต้องการงานแปลที่มีคุณภาพสูงและตรงตามต้นฉบับอย่างมาก นอกจากนี้ Modern Publishing ยังมีรับแปลเอกสารทุกประเภท บริการจัดอาร์ตเวิร์คและล่ามแปลภาษารัสเซีย ซึ่งเป็นอีกหนึ่งบริการที่ทำให้ลูกค้าได้รับความสะดวกมากยิ่งขึ้น


เหตุผลในการเลือกใช้บริการแปลภาษารัสเซียของ Modern Publishing: คุณภาพ ราคา และ เวลา

  • Modern Publishing ให้บริการแปลภาษารัสเซียโดยเน้นคุณภาพและเนื้อหาถูกต้อง นักแปลของเรา มีเชี่ยวชาญในด้านงานเขียนและการแปลภาษารัสเซียเป็นเวลายาวนาน
  • Modern Publishing ให้บริการแปลภาษารัสเซียในราคาไม่แพง
  • มีบุคลากรรองรับงานแปลของลูกค้าได้เพียงพอ ส่งงานทางเมล์ ตรงเวลา และ กรณีลูกค้าบางท่านที่มีความจำเป็นเร่งด่วน เราสามารถให้บริการเป็นพิเศษได้

ตัวอย่างผลงานแปลภาษารัสเซียของ Modern Publishing

ด้านล่างเป็นผลงานแปลรัสเซียเพียงบางส่วนของเรา หากลูกค้าท่านใดสนใจสามารถติดต่อเพื่อของดูผลงานฉบับเต็มได้ค่ะ

แปลภาษารัสเซีย: เมนูอาหาร Sea Breeze Café โรงแรม Kamala Beach Resort Phuket

แปลเมนูอาหารของโรงแรม Kamala Beach Resort Phuket จากภาษาอังกฤษเป็นภาษารัสเซีย ฝรั่งเศส และ เยอรมัน ทั้งเล่ม

แปลภาษารัสเซีย: เมนูอาหาร Café Loma & Andaman A’la Kart Menu โรงแรม Laguna Beach Resort Hotel

แปลเมนูอาหารของโรงแรม Laguna Beach Resort Hotel จากภาษาอังกฤษเป็นภาษารัสเซีย

แปลภาษารัสเซีย: เมนูอาหาร โรงแรม Jomtien Palm Beach Pattaya

แปลเมนูอาหารของโรงแรม Jomtien Palm Beach Pattaya จากภาษาอังกฤษเป็นภาษารัสเซีย


Modern Publishing ให้บริการแปลภาษารัสเซียดังต่อไปนี้

แปล รัสเซีย ไทย

  • แปลภาษาไทย เป็น ภาษารัสเซีย
  • แปลภาษารัสเซีย เป็น ภาษาไทย

แปล รัสเซีย อังกฤษ

  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษารัสเซีย
  • แปลภาษารัสเซีย เป็น ภาษาอังกฤษ

 

แปลอาหรับ – บริการแปลภาษาอาหรับ

Written by admin on February 11th, 2009. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

หากพิจารณาถึงอัตราการเจริญเติบโตอย่างรวดเร็วของจำนวนประชากรอาหรับและการเติบโตทางธุรกิจข้ามชาติที่แพร่ขยายไปในวงกว้าง จะพบว่ามีหน่วยงาน องค์กร บริษัท ต่างๆจำนวนมากที่มีส่วนเกียวข้องและจำเป็นต้องใช้ภาษาอาหรับเพื่อการสื่อสารโต้ตอบ ในประเด็นของการแปลภาษาอาหรับ เนื่องจากภาษาอาหรับเป็นภาษาที่มีรูปแบบการสื่อสารยากที่สุดอีกภาษาหนึ่ง การค้นหาผู้มีประสบการณ์ด้านงานแปลภาษาอาหรับอาจเป็นเรื่องที่ยากทีเดียว เนื่องจากมีผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอาหรับในประเทศไทยอยู่น้อยมาก เมื่อเทียบกับภาษาอื่นๆ ที่มีผู้ใช้บริการ ดังนั้น Modern Publishing จึงคัดเลือกทีมงานนักแปลที่มีประสบการณ์และเชี่ยวชาญการแปลภาษาอาหรับมากเป็นพิเศษ เพื่อให้งานแปลออกมามีคุณภาพและตรงตามต้นฉบับ Modern Publishing รับแปลเอกสารภาษาอาหรับทุกประเภท นอกจากนี้เรายังมีการจัดบริการจัดอาร์ตเวิร์คและล่ามแปลภาษาซึ่งเป็นอีกหนึ่งบริการที่ทำให้ลูกค้าได้รับความสะดวกมากยิ่งขึ้น


เหตุผลในการเลือกใช้บริการแปลภาษาอาหรับของ Modern Publishing: คุณภาพ ราคา และ เวลา

  • Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาอาหรับโดยเน้นคุณภาพและเนื้อหาถูกต้อง นักแปลของเราเป็นอาจารย์ระดับมหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียง มีความรู้ ความเข้าใจ และสะสมประสบการณ์การแปลภาษาอาหรับเป็นเวลายาวนาน
  • Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาอาหรับในราคาที่เป็นธรรม
  • Modern Publishing มีบุคลากรรองรับงานแปลของลูกค้าได้เพียงพอ ส่งงานตรงเวลา และ กรณีลูกค้าบางท่านที่มีความจำเป็นเร่งด่วน เราสามารถให้บริการเป็นพิเศษได้

ตัวอย่างผลงานแปลภาษาอาหรับของ Modern Publishing

ด้านล่างเป็นผลงานแปลเกาหลีเพียงบางส่วนของเรา หากลูกค้าท่านใดสนใจสามารถติดต่อเพื่อของดูผลงานฉบับเต็มได้ค่ะ

แปลภาษาอาหรับ: เว็บไซต์ โรงแรม Grand Diamon Suites

แปลเว็บไซต์ของโรงแรม Grand diamond Suites Hotel จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และอาหรับ
สามารถชมดูตัวอย่างได้โดย คลิกเข้าเว็บ www.granddiamondsuites.com แล้วคลิกดูที่ Accommodation

แปลภาษาอาหรับ: เว็บไซต์ โรงแรม Patra Place

แปลเว็บไซต์ของโรงแรม Patra Place จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น เกาหลี จีน และอาหรับ
ดูตัวอย่างได้ที่ http://www.patraplace.com/main.html เลือกเมนู Fact Sheet แล้วเลือกภาษาที่ต้องการ

คลิกเพื่อดูผลงานอื่นๆเพิ่มเติม


Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาอาหรับดังต่อไปนี้

แปล อาหรับ ไทย

  • แปลภาษาไทย เป็น ภาษาอาหรับ
  • แปลภาษาอาหรับ เป็น ภาษาไทย

แปล อาหรับ อังกฤษ

  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาอาหรับ
  • แปลภาษาอาหรับ เป็น ภาษาอังกฤษ

 

แปลเกาหลี – บริการแปลภาษาเกาหลี

Written by admin on February 11th, 2009. Posted in แปลเอกสารภาษาต่างๆ

  • Thai-Translator

  • Amari
  • Nida
  • Ogilvy
  • National Food Institute
  • เมืองไทยประกันชีวิต

ภาษาเกาหลีเริ่มเข้ามามีอิทธิพลในตลาดเอเชียและทั่วโลกในรูปแบบของธุรกิจด้านบันเทิง การท่องเที่ยว และอื่นๆ ด้วยเหตุนี้เอง งานแปลภาษาเกาหลี จึงมีบทบาทสำคัญในด้านการสื่อสารและประกอบธุรกิจต่างๆสำหรับผู้คนในยุคปัจจุบันมากขึ้นเรื่อยๆ ถึงแม้ว่าภาษาเกาหลีจะเริ่มเข้ามาแพร่หลายได้ไม่นานนัก แต่เรากล้ายืนยันได้ว่า Modern Publishing คือผู้ริเริ่มงาน แปลภาษาเกาหลี ผ่านประสบการณ์อันยาวนานกว่า 10 ปี โดยเรามีทีมงานนักแปลระดับคุณภาพซึ่งได้รับความไว้วางใจจากลูกค้าทั้งหน่วยงานในประเทศและต่างประเทศ


เหตุผลในการเลือกใช้บริการแปลภาษาเกาหลีของ Modern Publishing: คุณภาพ ราคา และ เวลา

  • Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาเกาหลีโดยเน้นคุณภาพและเนื้อหาถูกต้อง นักแปลของเรามีทั้งชาวเกาหลีและชาวไทย มีความรู้ ความเข้าใจ และสะสมประสบการณ์การแปลภาษาเกาหลีเป็นเวลายาวนาน
  • Modern Publishing ให้บริการแปลภาษาเกาหลีในราคาประหยัดที่สุด แต่ลูกค้าได้ความพอใจมากที่สุด
  • มีบุคลากรรองรับงานแปลของลูกค้าได้เพียงพอ และ กรณีลูกค้าบางท่านที่มีความจำเป็นเร่งด่วน เราสามารถให้บริการเป็นพิเศษได้

ตัวอย่างผลงานแปลภาษาเกาหลีของ Modern Publishing

ด้านล่างเป็นผลงานแปลเกาหลีเพียงบางส่วนของเรา หากลูกค้าท่านใดสนใจสามารถติดต่อเพื่อของดูผลงานฉบับเต็มได้ค่ะ

แปลภาษาเกาหลี: Directory of Service Banyan Tree Hotel Indonesia

เนื้อหาแนะนำที่พัก และกิจกรรมต่างๆ ของโรงแรม Banyan Tree Angsana Bintan แปลจากภาษาอังกฤษเป็น เกาหลี จีน  และญี่ปุ่น จำนวน 30 หน้า

แปลภาษาเกาหลี: เว็บไซต์ Amari.com

แปลเว็บไซต์ของโรงแรมในเครือ Amari ทั้งหมด 16 แห่ง โดยแปลข้อมูลทั้งหมดบนเว็บไซต์ทุกหน้า จากภาษาอังกฤษเป็นจีน และเกาหลี คลิกข้างล่าเพื่อดูตัวอย่าง เกาหลี: http://korean.amari.com

แปลภาษาเกาหลี: Menu ต่างๆ โรงแรมแชงกรี-ลา

เนื้อหาเมนูอาหาร Room Service, In Spa Menu, Salathip Restaurant Menu, Next 2 Restaurant Menu แปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น จีน และเกาหลี

แปลภาษาเกาหลี: Application form บริษัท Maccan World Group (Thailand) Co., Ltd.

แปล Application form Thailand Elite จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีน ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน และรัสเซีย ทั้งหมด 5 ภาษา

แปลภาษาเกาหลี: เว็บไซต์ โรงแรม Patra Place

แปลเว็บไซต์ของโรงแรม Patra Place จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น เกาหลี จีน และอาหรับ
ดูตัวอย่างได้ที่ http://www.patraplace.com/main.html เลือกเมนู Fact Sheet แล้วเลือกภาษาที่ต้องการ

คลิกเพื่อดูผลงานอื่นๆเพิ่มเติม


Modern Publishing ให้บริการแปลดังต่อไปนี้

แปล เกาหลี ไทย

  • แปลภาษาไทย เป็น ภาษาเกาหลี
  • แปลภาษาเกาหลี เป็น ภาษาไทย

แปล เกาหลี อังกฤษ

  • แปลภาษาอังกฤษ เป็น ภาษาเกาหลี
  • แปลภาษาเกาหลี เป็น ภาษาอังกฤษ

แปล เกาหลี ญี่ปุ่น

  • แปลภาษาญี่ปุ่น เป็น ภาษาเกาหลี
  • แปลภาษาเกาหลี เป็น ภาษาญี่ปุ่น

 

แปลเว็บไซต์

Written by admin on February 5th, 2009. Posted in แปลเอกสารประเภทต่างๆ

ตามสถิติปัจจุบัน มีเพียง 35% ของประชากรในโลกนี้เท่านั้นที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก ในขณะที่อีก 65% ใช้ภาษาอื่น แม้ในหมู่ผู้ที่สามารถใช้ภาษาอังกฤษได้ก็ตาม พวกเขาจะรู้สึกดีกว่าถ้าได้สื่อสารด้วยภาษาแม่ของตน ดังนั้นการแปลเว็บไซต์เป็นภาษาต่างๆ จึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยให้ธุรกิจต่างๆสามารถขยายตลาดให้กว้างขวางออกไป

ภาษาออนไลน์
หลักการสำคัญของการแปลเว็บไซต์คือ ผู้แปลจะต้องเข้าใจวัฒนธรรมและภาษาซึ่งมีลักษณะเฉพาะของสังคมออนไลน์ มีศัพท์เทคนิคมากมายที่เข้าใจกันในหมู่ของผู้ใช้อินเตอร์เน็ต หรือแม้แต่คำบางคำที่ใช้อยู่ในชีวิตประจำวัน แต่เมื่อนำมาใช้ในเว็บไซต์แล้ว จะทำให้มีความหมายที่แตกต่างไปจากเดิม ไม่สามรถแปลแบบตรงตัวได้ ยกตัวอย่างเช่น คำว่า Home หากแปลเป็นภาษาไทยต้องเป็นคำว่า “หน้าหลัก” ไม่ใช่ “บ้าน” และในภาษาอื่นๆก็ย่อมมีคำที่แตกต่างกันออกไป

ตัวหนังสือในรูปภาพ
อีกประการสำคัญของการแปลเว็บไซต์คือเรื่องของข้อความที่ฝังอยู่ในรูปภาพ บ่อยครั้งที่เราพบรูปภาพของเว็บไซต์มีตัวหนังสือเป็นส่วนประกอบ ดังนั้นเพื่อให้การแปลเว็บไซต์นั้นเป็นไปอย่างสมบูรณ์ จึงต้องทำรูปขึ้นมาใหม่เป็นรูปที่มีข้อความเป็นภาษาที่ผ่านการแปลแล้ว

ระบบฐานข้อมูล
สำหรับเว็บไซต์ขององค์กรขนาดใหญ่ ข้อมูลมักจะจัดเก็บอยู่ในรูปของระบบฐานข้อมูล ดังนั้นการแปลเว็บไซต์จึงไม่เพียงแต่แปลเนื้อหาของข้อมูลเท่านั้น แต่ยังต้องทำให้ข้อมูลที่ผ่านการแปลแล้วนั้นอยู่ในรูปที่สามารถแปลงเข้าสู่ระบบฐานข้อมูลได้อย่างสะดวกด้วย

บริการแปลเว็บไซต์ของ Modern Publishing

Modern Publishing ให้บริการแปลเว็บไซต์โดยตอบสนองต่อประเด็นสำคัญที่กล่าวมาข้างต้นทั้งหมด ดังนี้

  • นักแปลภาษาของเราเป็นผู้ที่ใช้ internet เป็นประจำจึงเข้าใจภาษาที่ใช้กันในสังคมออนไลน์เป็นอย่างดี
  • ในกรณีของตัวหนังสือที่อยู่ในรูปภาพ เราสามารถทำรูปภาพให้ท่านใหม่ตรงตามภาษาที่ต้องการ ด้วยโปรแกรมต่างๆ เช่น Photoshop , CorolDraw, Illustrator
  • แปลข้อมูลที่อยู่ในฐานข้อมูล แล้วส่งงานให้ลูกค้าในรูปแบบที่ฝ่ายเทคนิคจะสามารถนำไปแปลงเข้าสู่ฐานข้อมูลได้โดยสะดวก
  • แปลเว็บไซต์เป็นภาษาต่างๆ เช่น ไทย อังกฤษ ญี่ปุ่น จีน เกาหลี รัสเซีย เยอรมัน สเปน อาหรับ และภาษาอื่นๆอีกมากมายตามแต่ความต้องการของลูกค้า
  • นโยบายของ Modern Publishing คือให้บริการงานแปลคุณภาพ ด้วยค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผล ราคาไม่แพง

บริการแปลเว็บไซต์แบบครบวงจร

เราเข้าใจดีว่าหลายธุรกิจอาจไม่มีฝ่ายเทคนิคประจำบริษัท โดยเว็บไซต์ที่มีอยู่เดิมอาจจัดทำโดยอาศัยบริการของบริษัทจัดทำเว็บไซต์ภายนอก หรือแม้ว่าจะมีฝ่ายเทคนิค แต่การจัดทำเว็บไซต์ในภาษาอื่นอาจสร้างความยุ่งยากได้ ยกตัวอย่างเช่น อาจมีการคัดลอกข้อมูลผิดพลาด หรือตกหล่น ซึ่งในกรณีเช่นนี้ Modern Publishing ยินดีที่จะให้บริการท่านแบบครบวงจร ตั้งแต่การแปลเนื้อหา จัดทำรูปภาพ ทำหน้าเว็บไซต์ในรูปแบบ html ขึ้นมาใหม่ แล้วทำการอัฟโหลดทั้งหมดขึ้นสู่เครื่องเซิร์ฟเวอร์ของลูกค้า และให้นักแปลตรวจสอบความถูกต้องทั้งหมดอีกครั้ง สุดท้ายลูกค้าจะได้เว็บไซต์ในอีกภาษาหนึ่งโดยที่ไม่ต้องทำอะไรเลย

ตัวอย่างงานแปลเว็บไซต์ของ Modern Publishing

ข้างล่างนี้เป็นเพียงตัวอย่างบางส่วนของผลงานแปลเว็บไซต์ของเรา

เว็บไซต์ Amari.com

แปลเว็บไซต์ของโรงแรมในเครือ Amari ทั้งหมด 16 แห่ง โดยแปลข้อมูลทั้งหมดบนเว็บไซต์ทุกหน้า จากภาษาอังกฤษเป็นจีน และเกาหลี คลิกข้างล่างเพื่อดูตัวอย่าง
จีน : http://chinese.amari.com
เกาหลี: http://korean.amari.com

เว็บไซต์ โรงแรม Grand Diamon Suites

แปลเว็บไซต์ของโรงแรม Grand diamond Suites Hotel จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น เกาหลี และอาหรับ สามารถชมดูตัวอย่างได้โดย คลิกเข้าเว็บ www.granddiamondsuites.com แล้วคลิกดูที่เมนู Accommodation

เว็บไซต์ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ก

แปลเว็บไซต์ของโรงแรม Chaophyapark Hotel Bangkok จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีน
ดูตัวอย่างได้ที่ http://www.chaophyapark.com/CH/index.asp

เว็บไซต์ โรงแรม Royal Orchid Sheraton

แปลข้อมูลเว็บไซต์ของโรงแรม Royal Orchid Sheraton จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น

เว็บไซต์ โรงแรม Patra Place

แปลเว็บไซต์ของโรงแรม Patra Place จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น เกาหลี จีน และอาหรับ
ดูตัวอย่างได้ที่ http://www.patraplace.com (เลือกเมนู Accommodation, Facilities หรือ Fact Sheet แล้วเลือกภาษาที่ต้องการ)