รอคอย

Written by akiautumn on January 21st, 2016. Posted in บทความ

996748_196193990583316_1003966049_n

สวัสดีครับกลับมาพบกับบทความภาษาอังกฤษที่จะนำความรู้เล็กๆ น้อยๆ มาให้เรียนรู้กันอีกแล้วครับ ก่อนอื่นเลยผู้อ่านหลายๆ ท่านต้องเคยรอคอยอะไรบางอย่างใช่มั้ยครับ ซึ่งในวันนี้เราจะมาดูคำว่า ‘รอคอย’ ในภาษาอังกฤษกันว่าจะใช้คำว่าอะไรได้บ้าง

หากพูดการรอคอย แน่นอนเลยว่าคำๆ แรกที่ผุดขึ้นมาในหัวคือ ‘wait’ ครับ

Ten years is a long time to wait.

-สิบปีช่างเป็นเวลาอันยาวนานในการรอคอย

I had hardly waited a minute when he came.

-ฉันแทบจะไม่อยากรอคอยเขาจนกว่าเขาจะมา

แล้วถ้าผู้เจอประโยคที่ว่า I was waiting a phone call. คิดว่าดูแปลกตามั้ยครับ แน่นอนว่าหลายคนอาจจะดูไม่แปลกตาเท่าไหร่นัก แต่ในภาษาอังกฤษไม่ค่อยใช้แบบนี้กัน โดยส่วนมากจะใช้ว่า I was expecting a phone call. มากกว่าครับ

คำต่อมาคือ ‘expect’ หมายถึง คาดหวัง แน่นอนว่าการคาดหวังก็คือการรอคอยอย่างหนึ่งเช่นกัน

I expect him to come.

-ฉันคาดหวังว่าเขาจะมา (รอคอยว่าเขาอาจจะมา)

I expected that he would visit me.

-ฉันคาดหวังว่าเขาจะมาเยี่ยมฉัน (รอคอยการมาเยี่ยมของเขา)

‘look forward to’ คำๆ นี้หลายๆ คนอาจจะไม่ค่อยคุ้นนัก ซึ่งก็ในการรอคอยอีกรูปแบบหนึ่ง หมายถึง ตั้งหน้าตั้งตา หรือ รู้สึกตื่นเต้นหรือดีใจกับสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้น

I am looking forward to going home.

-ฉันรอเวลาที่จะกลับบ้าน

Sasha is looking forward to seeing her best friend, Anna.

-ซาช่าตั้งหน้าตั้งตาที่จะเจอเพื่อนสนิทของเธอแอนนา

*look forward to ต้องตามด้วย v.+ingเสมอนะครับ เราจะไม่ใช้ว่า I am looking forward to go home. ครับ

อย่างไรก็ดีในภาษาไทยประโยคที่ว่า ‘ฉันคอยเธอ’ นั้น หลายๆ คนจะใช้คำว่าI wait you. ซึ่งไม่ถูกต้องครับ ในภาษาอังกฤษการรอคอยใครสักคน จะต้องใช้preposition ‘for’ เสมอครับ เช่น I wait for you.

Tags: , , , ,

 
shares